Como dizer "Depois da tempestade vem a bonança" em inglês

Avatar do usuário Alessandro 2970 3 9 71
Toda nuvem tem um fio de prata: sempre há algo bom no fim de tudo ou Depois da tempestade vem a bonança

Every cloud has a silver lining

Aprenda mais provérbios no link abaixo:

Os provérbios fazem parte de qualquer idioma: conheça alguns em inglês

I hope that helps!
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Donay Mendonça 49085 21 73 1138
Outra opção:

After the storm comes a calm

  • I can't believe how peaceful the office is today, when yesterday everyone was either being fired or threatening to quit. "After the storm comes a calm." [Eu nem acredito que o escritório está tão em paz hoje, quando ontem todos estavam ou sendo demitidos ou ameaçando pedir conta. "Depois da tempestade vem a calmaria". "Depois da tempestade vem a bonança."]

Bons estudos.