Como dizer "Intriga da oposição" em inglês

Donay Mendonça 22 107 1.6k
Português: intriga da oposição
Inglês: malicious gossip

''Será que o tempo dela passou ou é só intriga da oposição? Concorda? Setores da Globo consideram Juliana Paes velha para viver Gabriela.''


Exemplos:
  1. Is this just malicious gossip? Or are there sound reasons why people suspect Beyonce of faking her pregnancy?
  2. It was just malicious gossip.
  3. That might merely have been malicious gossip.
  4. Is it just malicious gossip, or could she have a form of alzheimers?

TESTE DE NÍVEL Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
1 resposta
Thomas 7 60 290
Organized gossip can be called "a smear campaign". By "organized", I mean that someone (probably a group) is actively spreading false rumors and lies in an effort to discredit someone.