Como dizer "já faz um tempo" em inglês

Então, eu sigo uma atriz inglesa no twitter e ontem quis dizer para ela "já faz um tempo que pesquiso sobre certo filme" e tal, mas não soube como dizer o "já faz um tempo". Primeiro pensei em "it's been a time", mas não sei se fez sentido e não queria pagar um mico em pleno twitter.

Obrigada desde já, eu estou adorando esse fórum.

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
7 respostas
Daniel.S 1 2 11
Como vai, Nathalia?

"já faz um tempo que pesquiso sobre certo filme

I've been tracking down "certo filme" for quite a while

it's been a while since I started doing research on "certo filme"

It's been a while since I began looking for "certo filme" (no sentido de procurar o filme até encontrá-lo)

"certo filme" - > o nome do filme
uma dúvida

se me perguntarem

"How long ago you broke up with her?"

poderia responder

"Has been a while." ?

ou estaria errado?

To perguntando isso pq se nao me falha a memória, eu vejo as pessoas falando assim em filmes. "has been a while"
"I've been looking for that film for a long time".

"It's been quite a while since he broke up with her".
Daniel.S 1 2 11
"How long ago did you break up with her?"

It's been a while = it has been a while = [it] has been a while

É como se it fosse omitido.
DHST 1 3 15
It's been quite some time since I've been looking for that/this film.

Espero que também ajude. :D
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
Flavia.lm 1 10 100
dlr 1
pondedaniel escreveu:"How long ago did you break up with her?"

It's been a while = it has been a while = [it] has been a while

É como se it fosse omitido.

"It's been a while" is very common, and the second option is ok, but I wouldn't omit the "it".

Uma maneira informal de dizer "Faz um tempo que a gente não se vê" é "Long time, no see"

A: Hey, what's up?
B: Wow! Long time, no see! Where have you been for the last year?