Como dizer "já faz um tempo" em inglês
Então, eu sigo uma atriz inglesa no twitter e ontem quis dizer para ela "já faz um tempo que pesquiso sobre certo filme" e tal, mas não soube como dizer o "já faz um tempo". Primeiro pensei em "it's been a time", mas não sei se fez sentido e não queria pagar um mico em pleno twitter.
Obrigada desde já, eu estou adorando esse fórum.
Obrigada desde já, eu estou adorando esse fórum.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
7 respostas
Como vai, Nathalia?
"já faz um tempo que pesquiso sobre certo filme
I've been tracking down "certo filme" for quite a while
it's been a while since I started doing research on "certo filme"
It's been a while since I began looking for "certo filme" (no sentido de procurar o filme até encontrá-lo)
"certo filme" - > o nome do filme
"já faz um tempo que pesquiso sobre certo filme
I've been tracking down "certo filme" for quite a while
it's been a while since I started doing research on "certo filme"
It's been a while since I began looking for "certo filme" (no sentido de procurar o filme até encontrá-lo)
"certo filme" - > o nome do filme
uma dúvida
se me perguntarem
"How long ago you broke up with her?"
poderia responder
"Has been a while." ?
ou estaria errado?
To perguntando isso pq se nao me falha a memória, eu vejo as pessoas falando assim em filmes. "has been a while"
se me perguntarem
"How long ago you broke up with her?"
poderia responder
"Has been a while." ?
ou estaria errado?
To perguntando isso pq se nao me falha a memória, eu vejo as pessoas falando assim em filmes. "has been a while"
"I've been looking for that film for a long time".
"It's been quite a while since he broke up with her".
"It's been quite a while since he broke up with her".
"How long ago did you break up with her?"
It's been a while = it has been a while = [it] has been a while
É como se it fosse omitido.
It's been a while = it has been a while = [it] has been a while
É como se it fosse omitido.
It's been quite some time since I've been looking for that/this film.
Espero que também ajude.
Espero que também ajude.
ATIVE O ENGLISH PLUS
pondedaniel escreveu:"How long ago did you break up with her?"
It's been a while = it has been a while = [it] has been a while
É como se it fosse omitido.
"It's been a while" is very common, and the second option is ok, but I wouldn't omit the "it".
Uma maneira informal de dizer "Faz um tempo que a gente não se vê" é "Long time, no see"
A: Hey, what's up?
B: Wow! Long time, no see! Where have you been for the last year?
TESTE DE NÍVEL