Como dizer "Mala-sem-alça" em inglês

15 403
Mala-sem-alça é uma pessoa difícil de se aturar, extremante chata, insuportável.

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Autor
  Resposta mais votada
A pain in the neck.
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
25 137 1.7k
Sugestões:

Jerk
Moron
A pain
6 51 1.4k
Could be a negative person, one that drains everyone around them. One that sucks! :-)
And inspired on Nancylang answer, there is also the "PITA - pain in the ass."
"Boring/dull" is also two alternatives.
6 51 1.4k
Plus:
....he will be a burden (for the team).
Don't invite him, he is such a drag!
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE