Como dizer "Pau que bate em Chico bate em..." em inglês

Avatar do usuário Daniel Reis 960 1 16
Olá pessoal,

A expressão completa é: Pau que bate em Chico (não) bate em Francisco.

A expressão basicamente diz que a lei deve ser respeitada por todos, mas nem sempre isso acontece com políticos ou pessoas do alto escalão.

Existe alguma expressão similar em inglês?

Valeu.

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Donay Mendonça 55560 21 91 1314
Daniel,

Na verdade, a expressão "Pau que bate em Chico, bate em Francisco" diz que a lei é para todos, ninguém está acima da lei, a lei deve ser imposta a todos. Na prática, isso é algo que nunca aconteceu verdadeiramente. Desde que o mundo é mundo, a lei é seletiva, assim como o ser humano que a criou.

Confira as opções a seguir para dizer "Pau que bate em Chico, bate em Francisco" em inglês.

  • The law is for everyone.
  • No one is above the law.
  • The law is equal for everyone.

Bons estudos.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!