Como dizer "Quando a oportunidade bate na porta" em Inglês
Use uma dessas duas expressões para expressar essa ideia:
When opportunity knocks*
When opportunity comes along
*Não é muito usado no discurso usual de nativos o complemento "at your door", geralmente é só "when opportunity knocks" mesmo.
1 - Palavras de sabedoria/ditado famoso (words of wisdom/famous saying): When opportunity knocks, open the door (Quando a oportunidade bate na porta, apenas a deixe aberta)
2 - You need to be ready when opportunity knocks. (Você precisa estar pronto para quando a oportunidade bater na sua porta)
3 - When a big opportunity comes along, you can't let it slip through the fingers. (Quando uma grande oportunidade aparece, você não pode deixá-la passar sem aproveitá-la.)
4 - That's not an opportunity that comes along every day.. (Essa não é uma oportunidade que aparece todos os dias)
By the way, aproveite a oportunidade de estudar inglês nesse fórum! See you!
When opportunity knocks*
When opportunity comes along
*Não é muito usado no discurso usual de nativos o complemento "at your door", geralmente é só "when opportunity knocks" mesmo.
1 - Palavras de sabedoria/ditado famoso (words of wisdom/famous saying): When opportunity knocks, open the door (Quando a oportunidade bate na porta, apenas a deixe aberta)
2 - You need to be ready when opportunity knocks. (Você precisa estar pronto para quando a oportunidade bater na sua porta)
3 - When a big opportunity comes along, you can't let it slip through the fingers. (Quando uma grande oportunidade aparece, você não pode deixá-la passar sem aproveitá-la.)
4 - That's not an opportunity that comes along every day.. (Essa não é uma oportunidade que aparece todos os dias)
By the way, aproveite a oportunidade de estudar inglês nesse fórum! See you!
POWER QUESTIONS
1 resposta
Resposta mais votada
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS