Como dizer "Pedir licença" em inglês
Verificado por especialistas
Venha aprender como se fala "pedir licença" em inglês. Se você ainda não sabe ou quer aprender mais um pouco, então confira o que iremos mostrar a seguir. Mãos à obra (it's time to get down to work)!
Português: pedir licença
Inglês: excuse yourself (por educação); ask for permission (para obter permissão)
Exemplos traduzidos:
Português: pedir licença
Inglês: excuse yourself (por educação); ask for permission (para obter permissão)
Exemplos traduzidos:
- I excused myself and went to see the patient.
- Eu pedi licença e fui atender o paciente.
- He asked the teacher for permission to go to the bathroom.
- Ele pediu licença ao professor para ir ao banheiro.
- I asked her if I could come in.
- Eu pedi licença a ela para entrar.
- Ask him if you can come in.
- Peça licença a ele para entrar.
- Don't come in without asking.
- Não entre sem pedir licença.
- Don't leave without asking.
- Não saia sem pedir licença.
- I excused myself and left.
- After they finished their meal, she excused herself and called him.
- Did she ask you for permission to leave?
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
3 respostas
Ordenar por: Votos
Muito obrigada! Ps: adoro suas explicações, são sempre esclarecedoras. Quando é o seu comentário, já fico super segura e nem vou procurar sobre mais a fundo para comprovar a veracidade (procuro mais a fundo se quero saber mais sobre o assunto mas já tendo em mente que o que você falou faz parte do mesmo). Os do Alessandro também.
Dicas:
Excuse me: com licença (ao entrar)
I'm sorry I'm late: desculpe-me pelo atraso
Bons estudos.
Excuse me: com licença (ao entrar)
I'm sorry I'm late: desculpe-me pelo atraso
Bons estudos.
É errado eu usar no sentido de pedir desculpas, pedir licença para entrar na aula por estar chegando atrasada, dizendo: "excuse me"? eu uso assim, meu professor nunca me corrigiu mas vai saber?
TESTE DE VOCABULÁRIO