Como dizer "Pegando ela" em inglês

Aparentemente, é de fácil resolução, mas tenho uma dúvida. O contexto é o seguinte:

"Quando o homem está quase pegando-a, ela foge".
A TRADUÇÃO SERIA:

"When the MAN is almost catching her, she runs".
O uso de "CATCHING HER" está correto? Ou deve ser acrescido o famoso "UP" após o "HER"?

Ex: "When the MAN is almost catching her up, she runs". Qual das duas opções é o correto?

OBS: O catch refere-se a pegar mesmo, no sentido de CAPTURAR.

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Votos
  Resposta mais votada
24 106 397
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA