Como dizer "Pegando carona no que você disse..." em inglês

Hello, guys!
I'm wondering if any of you know the expression above in English. Thanks.

TESTE DE NÍVEL Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
7 respostas
Logan18 1
I think this would be "Speaking of which".

I hope it helps.
Donay Mendonça 22 107 1.6k
Sugestão:

Considering what you said

''Considering what you said, I think I misunderstood him.'' [Google USA]

Entendo, neste caso, que "pegando carona" equivale a "levando-se em conta o que disse'', ''considerando os argumentos'' - que equivaleria a "considering what you said'' em inglês.
Complemento:

"Since we're talking about..."
"As long as we're talking about..." (Já que nós estamos falando sobre...)

"As long as we're talking about Michelle Obama, did you know Cindy McCain was a drug adddict?" (http://www.huffingtonpost.com)
Thomas 7 60 290
Adding to what John has said....
Yo, yo, Thomas, Jonas, Donay and Logan18! Appreciate your tips, guys. :D
Guys, I think *By the way* will feet as well...
Thanks a bunch, Nadya! :D