Como dizer "roupa para o Dia das Bruxas" em inglês

Carls 3205 2 75
Get-up/getup = ) roupa; vestimenta, indumentária
Halloween get-up = roupa para o Dia das Bruxas


e.g:
Three years ago, I purchased a Tigger costume designed for 2- to 4-year-olds, and adopted it as my own perfect Halloween get-up.
http://blogs.pioneerlocal.com/talkingou ... gh_school/
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
5 respostas
Ordenar por: Data

Donay Mendonça 61960 22 99 1502
Mais uma:

Halloween costume

''The largest selection of Halloween costumes, costume accessories and Halloween decorations available anywhere. We are the Halloween costume authority.'' [halloweenexpress.com USA]

Judy Friedkin 780 2 22
We don't say Halloween "get up". It is as Donay says, Halloween costume (s)

Judy Friedkin 780 2 22
"get up" is really used.It is not used to replace clothes, etc. It is used for very specific situations. It is a slang expression and would be used in an ironic way, such as, "Did you see that get up she was wearing to the party?" It has a negative connotation.

Serginho 320 1 3
Judy tem razão. Fantasia = costume. Haloween costume é que se usa no Dia das Bruxas.

Judy Friedkin 780 2 22
I meant to write rarely used, not :really used.