Como dizer "tira suas maos de mim" em inglês

Como digo "tira suas maos de cima de mim"?

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
8 respostas
take your hands off me.
ou vc pode dizer get off me
q passa a mesma idéia
exatamente o que eu ia dizer, get off !
Há duas formas que estão corretas:

Get your hands off me (Tire suas mãos de mim)

Ou

Take your hands off me (Tire suas mãos de mim)
Ainda assim daria para usar

"Keep your hands of me"

ou no lugar de "of" usar o "from"
maryziller 1 2
I would also say get your hands off [of] me.
or Don't touch me.
or Get away from me.
or Leave me alone!
CURSO DE PRONÚNCIA
Domine todos os sons do inglês com o nosso novo curso de pronúncia. O professor Adir Ferreira, referência no ensino de pronúncia, criou este curso especialmente para o English Experts. INICIAR AGORA
Stop touch me.

Regards,
Tiago
jorgeluiz 1 6 92
De acordo com The Free Dictionary: Verb 1. let go of - release, as from one's grip let go of - release, as from one's grip; "Let go of the door handle, please!"; "relinquish your grip on the rope--you won't fall"

logo ficaria LET GO OF ME 1

CHEERS
Marlon X19 5 16
Vi um file onde uma personagem dizia, gritando:

Hands off

Certamente uma forma abreviada de falar.