Como usar os "Dummy Subjects" em inglês
Eu li no cambridge um post sobre os dummy subjects
Eles falam que it e there são considerados dummy subjects
Mas eu realmente não sei como usá-los direito
Tinha uma coisa sobre "Real Subject" que eu não entendi muito bem
Alguém pode me dizer o que são eles e como usá-los?
Por que eles se chamam dummy subjects, já que dummy significa boneco?
TIA
Eles falam que it e there são considerados dummy subjects
Mas eu realmente não sei como usá-los direito
Tinha uma coisa sobre "Real Subject" que eu não entendi muito bem
Alguém pode me dizer o que são eles e como usá-los?
Por que eles se chamam dummy subjects, já que dummy significa boneco?
TIA
TESTE DE NÍVEL
1 resposta
Pra começar o dummy não é necessariamente um boneco, um manequim é dummy, uma chupeta de bebê é um dummy (aka pacifier).
Agora pense num dummy em 'crash tests' não apenas como um boneco, mas como um 'avatar' de uma pessoa.
Melhorou? Então, agora pense como num "sujeito fictício" (como em "personagem fictício", substituto para qualquer pessoa que você conheça - por isso o qualquer semelhança...)
O site Wikipedia ilustra com esse exemplo:
"It is obvious that the violence will continue"
Explicando depois que o "dummy pronoun" não se refere a nenhum agente (e sim a um agente fictício - que é real mas impessoal de certa forma).
Ou seja o termo "dummy pronoun" refere-se à função dele em alguns frases, sendo casos especiais.
Já no caso de ""I bought a sandwich and ate it" seria um pronome 'referencial' , relacionado a algo bem concreto, o sandwich. Que no caso não é fictício e que é especificado na frase.
Diz-se que os "dummy pronouns" são próprios de linguagens relacionadas ao alemão. Engraçado, eu tinha feito umas 'incursões' na língua alemã e nem tinha notado!
https://www.wordreference.com/enpt/dummy
Agora pense num dummy em 'crash tests' não apenas como um boneco, mas como um 'avatar' de uma pessoa.
Melhorou? Então, agora pense como num "sujeito fictício" (como em "personagem fictício", substituto para qualquer pessoa que você conheça - por isso o qualquer semelhança...)
O site Wikipedia ilustra com esse exemplo:
"It is obvious that the violence will continue"
Explicando depois que o "dummy pronoun" não se refere a nenhum agente (e sim a um agente fictício - que é real mas impessoal de certa forma).
Ou seja o termo "dummy pronoun" refere-se à função dele em alguns frases, sendo casos especiais.
Já no caso de ""I bought a sandwich and ate it" seria um pronome 'referencial' , relacionado a algo bem concreto, o sandwich. Que no caso não é fictício e que é especificado na frase.
Diz-se que os "dummy pronouns" são próprios de linguagens relacionadas ao alemão. Engraçado, eu tinha feito umas 'incursões' na língua alemã e nem tinha notado!
https://www.wordreference.com/enpt/dummy
TESTE DE NÍVEL