A preposição ''Out'': usar ou não usar?

Still, he must have done all right out of it. Indeed he has.

Se eu retirasse a preposição "out" teria algum problema? Afetaria na tradução ou sentido?
Editado pela última vez por Donay Mendonça em 02 Dez 2011, 11:21.
Razão: Formatação

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
5 respostas
Marcio_Farias 1 23 214
Depende do contexto. O que o interlocutor havia dito antes?
Inicia-se o texto com esta frase: Still, he must have done all right out of it. Indeed he has.
Marcio_Farias 1 23 214
Onde você viu o texto?
Henry Cunha 3 17 182
Simon,

In this case the expression "out of it" stands for "from it", and as such behaves as a unit:

Get what you can out of it. = Get out of it what you can.
He came out of it looking good. = He looked good coming out of it.

So in this case it makes sense to keep all the elements.
Judy Friedkin 2 23
I agree with Henry . The sentence "He must have done all right out of it.", does not make sense in English and he gave you good example of how to use out of it.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!