Correção de texto: Quick Email

Olá. Este é meu primeiro post aqui no fórum. Meu nível de inglês é intermediário, e minha intenção, a priori, é escrever pequenos e variados textos (emails, comentários, crônicas etc.) com alguma regularidade para exercitar meu inglês. Assim, apreciaria muito qualquer correção ou ajuda. Sempre que eu puder, também ajudarei nos demais posts.

Começo com um "quick email" pra um potencial encontro de negócios:

Dear Mr. Finch,
I am interested on your proposal, and I want to know if we could have a meet to talk personally. I think that your ideas are precisely aligned with my thoughts. If you don’t mind, my partner will come with me. Tuesday morning is good for you?
Thank you for your attention.
J. Laroche


Algo errado, ou que pode ser melhor escrito?

Obrigado!

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Telma Regina 22825 9 58 573
My suggestions:

Dear Mr. Finch,
I am interested on your proposal, and I would like to know if we could have a meet to *discuss it further / in more details. I think that your ideas are precisely aligned with my thoughts. If you don’t mind, my **business partner will come with me. Is Tuesday morning is good for you?
Thank you for your attention.
J. Laroche


Comments:

*"Discuss it further" or "discuss it in more details".
**When you say just "partner" it also means "your wife/girlfriend/friend...", and I think you meant "business partner".
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
if we could meet to talk personally

my partner would come with me

Eu faria estas pequenas alterações.
Avatar do usuário PPAULO 41465 6 32 728
Me too, for that matter.
Avatar do usuário PPAULO 41465 6 32 728
Telma, I must admit, you rocks!
Avatar do usuário Telma Regina 22825 9 58 573
Thanks Paulo, I know a little bit of Business English to help here.