How do i say 'thirsty' on Portuguese?

That's a sentence that a native English speaker wrote to me.

But, I've always thought that the correct way was "in portuguese", not "on portuguese".

Am I wrong? Or both of them can be use?

Thank you!

ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: ao Curso do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado), ao aplicativo Meu Vocabulário e ao Minicurso de Business English. ATUALIZAR AGORA
6 respostas
thirsty = com sede
get thirsty = ficar com sede

o resto eu não sei :)
Felipw escreveu:thirsty = com sede
get thirsty = ficar com sede

o resto eu não sei :)
Olá Felipw

Eu sei o que a frase significa. A minha dúvida é com relação ao "on portuguese" e ao "in portuguese".
Ah tá. Eu acredito que seja IN, já que é ON é usado mais pra algo que está acima da superficie/objeto.
Hello Tiago

The right form is "in Portuguese". Always when you're talking about "languages", you always use "in", like:

The letter was written all in Italian./ A carta foi escrita toda em italiano.

But when you're using the verb "to speak", the case is different.

The right form is:

"I speak Portuguese". and not "I speak in portuguese". You never use the preposition with this verb, ok?

Perhaps they have an "incorrect expression". Like we, Brazilians, have too many of them.

I hope I've helped you.

Good studies...
Não podemos esquecer que, assim como a grande maioria dos brasileiros não tem o mínimo de domínio da língua portuguesa, o mesmo acontece (em menor escala, obviamente) em países de língua inglesa.
Donay Mendonça 22 103 1.5k
Olá Pessoal,

Complementando:

Para este caso realmente "in" é o correto.

How can I say it in English?(Como posso dizer isto em inglês?)

Boa sorte!