How do you do X How are you

Hi! Qual a diferença entre How do you do? e How are you?
Em que ocasiões eu posso usá-los?

Segundo um livro de inglês, explica:

How do you do? (Como vai ?) Usado quando somos apresentados pela 1ª VEZ a alguém.
How are you? (Como está você ) Usado ao encontramos alguém CONHECIDO.

Alguém poderia me dizer ( ou confirmar) se essas utilizações acima estão corretas?

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
5 respostas
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Never Land,

Fazendo uma busca no canto superior direito da tela, encontra-se os links a seguir, que respondem a pergunta:

outra-maneira-de-perguntar-como-voce-es ... 68-10.html
how-are-you-doing-t7837.html
how-do-you-do-how-do-you-do-it-t4619.html

*Se ainda restar duvidas, recomendamos formular a pergunta neste post.

Bons estudos!
Há várias formas de se perguntar "como vc está" em inglês.

How do you do? / How are you? / Hou are you doing? / What's up? (super-hiper-mega-informal)

Ainda tem mais, mas, no momento, não me lembro e tô com preguiça de pensar. rsrs
Adriano Japan 2 20
Certo, a minha dúvida é a seguinte:
falar um inglês informal,acredito que todo mundo aqui fala,pelo menos um pouco, o suficiente para se virar,e saber como se cumprimenta inicialmente uma pessoa, perguntar como ela está, etc...
Mas o meu terror é: suponhamos que você tem um encontro com o Barack Obama em 5 minutos,que além de falante nativo, é um dos homens mais poderosos do mundo.
Como chegar?

"How doing?"
"How do you do?"
Não me parece muito apropriado.... :? no japonês se tem dúzias de formas de cumprimentar uma pessoa,dependendo do nível hierárquico,mas e em inglês?
O que vocês falariam enquanto apertam a mão "dO cara"?
Adriano Japan escreveu:O que vocês falariam enquanto apertam a mão "dO cara"?
It doesn't answer your question but it worth the reading. :D

Source.

---------
This is a true story from the Japanese Embassy in US!!! [actually, is false]

A few days ago, Prime Minister Mori was given some basic English conversation training before he visits Washington and meets President Barack Obama ...

The instructor told Prime Minister Mori, "When you shake hand with President Obama, please say 'How are you?' Then Mr. Obama should say, 'I am fine, and you?' Now, you should say 'Me too.' Afterwards, we translators will do the work for you."

It looks quite simple, but the truth is ...

When Mori met Obama, he mistakenly said 'Who are you?' (instead of 'How are you?').

Mr. Obama was a bit shocked but still managed to react with humor: 'Well, I'm Michelle's husband, ha-ha ...'

Then Mori replied, 'Me too, ha-ha ....'

Then there was a long silence in the meeting room.
----------
Daniel.S 1 2 7
"How are you doing" ou até mesmo "How is it going?", na minha opinião, são expre. mais informais.

Eu sempre opto por "How are you, sir / madam?" em ambientes formais.

"How do you do" me parece ser britânico. Nunca na minha vida escutei um norte-americano dizer : -How do you do?

Na maioria das vezes que escutei "How do you do?", foi de um britânico.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!