Iniciando com ing com sentido de continuidade

Olá "again" amigos!

BEING happy is important!
EATING fruit is healthy!
PLAYING football is wonderful!

SER felix é importante!
COMER frute é saudável!
JOGAR futebol é maravilhoso!

A minha questão é a seguinte...
Em português algumas pessoas iniciam frases ( pelo menos em conversas...) usando o gerúndio para demonstrar algo oposto ao que se que dizer, até mesmo... Ou não... Simplesmente por brincadeira.
Por exemplo, eu estava conversando com um amigo e ao perguntar:

"E ai! Tudo bem?"

Ele me respondeu:

"TIRANDO o que ta ruim... Ta tudo bem sim... Rsrs..."

Ou seja, ele usou o "gerundio português" (rsrs...) e se caso eu fosse traduzir para o inglês ao pé da letra:

"TAKING OUT which is bed... I'm ok"
"TIRAR o que esta ruim... Estou bem"

Não daria o mesmo sentido.

Como eu expresso frases como estas, iniciando com gerundio e sem o sentido de infinitivo, em inglês?

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Autor
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
PPAULO 6 51 1.4k
PPAULO 6 51 1.4k
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA