It should make the comment, etc - Tradução em português

Olá, pessoal. Na realidade a dúvida não é somente sobre o título ali em cima. Na realidade, não estou conseguindo traduzir a frase abaixo de uma forma "apresentável".

And that afterwards, as the Church looked back upon the cross in which one died alone for all, it should make the comment, Christ died for our sins, and in our place.

Alguém poderia ajudar?

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Votos
Obrigado, man
Redseahorse 4 40 644
IT SHOULD MAKE THE COMMENT - possivelmente se refira a algo como: deveria refletir, pensar, observar.

Sugestão:

" E que então, como a igreja lembrou, a cruz na qual alguém morreu sozinho por todos, ela (talvez a igreja, os fiéis) deveria refletir, Cristo morreu por nossos pecados e em nosso lugar.
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA