Jogos de Tabuleiro em inglês (Board Games)

Olá pessoal! Os jogos de tabuleiro foram e ainda são – apesar de toda a tecnologia de hoje – uma forma de entretenimento de grande aceitação popular – muita dessa aceitação se deve ao fato de serem uma diversão de baixo custo e acessível a todas as idades. Entre os mais conhecidos, temos o “xadrez”, a “dama”, o “banco imobiliário” e o famoso “war”. Estes jogos se destacam por estimular a criatividade e o raciocínio. Veja agora como se diz “xadrez”, “dama”, “banco imobiliário” e “war” em inglês.

  • Xadrez: chess
  • Dama: checkers AmE, draughts BrE
  • Banco imobiliário: monopoly
  • War: risk

Observem que as “peças” são chamadas de “pieces”.

Note que “war” já é um nome em inglês, porém, seu equivalente no exterior é conhecido como “risk”. Eu, pessoalmente, prefiro o nome adotado no Brasil – tem mais a ver com o contexto do jogo. Outra coisa interessante é sobre o “banco imobiliário” (monopoly): ao pé da letra, este jogo teria que ser traduzido mais ou menos como “real estate”, que equivale a bens imóveis, imóvel, propriedade imobiliária – porém, na prática, não é assim. Isso serve para mostrar que devemos ficar atentos ao mudarmos de um idioma para outro – o inglês é cheio dessas armadilhas!

A English Live disponibiliza aos leitores do English Experts um Cupom com 2 meses extras para estudar inglês com professores nativos e ter aulas particulares online.

Clique aqui e receba o seu!

Confiram agora alguns dos termos comumente usados nos jogos de tabuleiro (board games), e que podem melhorar a sua fluência no inglês.

1. Capture, take: capturar, “comer”, pegar – peças do adversário.

  • James is very good at checkers. ‘I can see that’. ‘He took four pieces’. ( O James é muito bom para jogar dama. ‘Dá para ver’. ‘Ele “comeu” quatro peças’. )
  • She captured my queen easily. (Ela capturou minha rainha com facilidade.)
  • Her bishop took my queen. (O bispo dela capturou minha rainha.)

Mais um lembrete: não use “eat” neste contexto. “Comer” é usado apenas em português, e em sentido figurado. Em inglês, “eat” não é uma opção a ser usada.

2. Move: mexer, jogada, vez de jogar.

  • It’s your turn to move. (É sua vez de mexer.)
  • She moved her queen. (Ela mexeu a rainha.)
  • Great move! (Ótima jogada!)

3. Win, lose, beat: vencer, perder, derrotar

  • I’m just mad sometimes because he always wins at checkers. (Eu fico furioso, às vezes, porque ele sempre vence no jogo de damas.)
  • He lost to me at chess. (Ele perdeu para mim no xadrez.)
  • Aaron is beating me at monopoly. (Aaron está me derrotando no banco imobiliário.)

4. Play: jogar

  • We like to play Risk. (Nós gostamos de jogar War.)
  • Shall we play Risk? (Vamos jogar War?)
  • We stayed up all night playing monopoly. (Nós passamos a noite toda acordados jogando banco imobiliário.)

Bonus

Por hoje é só. Bons estudos!

Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo nível. Clique aqui e saiba como.

Donay

Donay Mendonça

Donay Mendonça é professor de inglês com anos de experiência no ensino de idiomas para jovens. Além de colaborar com artigos ele ainda é moderador do Fórum do English Experts.

8 comentários

  • 14/06/11  
    Ian diz: 1

    Na verdade “risk” é o mesmo jogo war, só que em francês. Não sei se o nome risk é o equivalente de war em inglês. Mas é isso mesmo, já joguei risk. O tabuleiro é igual, os pinos e os mapas também. Só que tinha que jogar com um glossário do lado pra saber qual era o objetivo, rs.

    Cheers!
    \o

  • 15/06/11  
    Frederico diz: 2

    Coincidência. Ontem à tarde, coloquei meus alunos para jogar dama (draughts) em sala de aula. No livro Grammar Games, aprendi a usar a dama como ferramenta para verificar o que os alunos já sabiam de Present Tense. Os estudantes se divertem e aprendem; e o professor verifica, durante o jogo, o que os alunos já sabem ou ainda não entenderam.

    • 15/06/11  
      Alessandro diz:

      Olá Frederico,

      Muito bacana você levar esses recursos para a sala de aula, sorte de seus alunos.

      Sucesso!

  • 15/06/11  
    Maria Soares Martins diz: 3

    I don’t like games Every games. Think you. maria

  • 15/06/11  
    Claudia diz: 4

    Curiosidades da lingua portuguesa. Em Portugal, o jogo Banco Imobiliário é chamado de Monopólio, traduzido diretamente do inglês. :o)

  • 15/06/11  
    Maria Alice de S.B.Figueiredo diz: 5

    Very good! Congratulations!
    Thanks for the help!
    Maria Alice

  • 16/06/11  
    Donay Mendonça diz: 6

    Pessoal,

    Obrigado a todos pela participação.

    Abraços,

  • 19/06/11  
    Gerson C. Jr diz: 7

    war, palavra inglesa que significa guerra.