Como dizer “Não chega nem aos pés” em inglês?

Como dizer “Não chega nem aos pés” em inglês?

Quando algo ou alguém é incomparavelmente inferior à outra pessoa ou algo, costumamos dizer que tal coisa ou pessoa “não chega nem aos pés” do comparado. Deixe-me simplificar isto! Digamos que eu considere um Fusca um carro muito melhor que uma Ferrari, logo eu no alto de minha insanidade digo que “uma Ferrari não chega nem aos pés de um Fusca”. Ou seja, o Fusca para mim é mil vezes melhor! Acho que agora ficou mais claro, né!?Para dizer isto em inglês use a expressão “can’t hold a candle to somebody/something”. Veja aí alguns exemplos:

  • A Banda X não chega nem aos pés da Banda Y. = Banda X can’t hold a candle to Banda Y.
  • O programa da Fulana não chega nem aos pés do da Ciclana. = Fulana’s TV Program can’t hold a candle to Ciclana’s.
  • Você não chega nem aos pés do Beltrano. = You can’t hold a candle to beltrano.

Em português, expressões sinônimas a esta são: não chegar aos calcanhares, não chegar nem perto.

Você tem dificuldade de se lembrar das palavras e expressões em inglês? Tem a impressão que o esforço não está dando resultado? Você pode estar estudando inglês da forma ineficaz! Aprenda as técnicas utilizadas por aqueles que se tornaram fluentes.
Experimente por 30 dias o Curso de Inglês do English Experts.

Take care!

Ainda precisa de ajuda?

Configura algumas opções:

  1. Envie sua questão em nossa comunidade;
  2. Pergunte a um professor: 15 minutos de aula grátis!
Denilso

Denilso de Lima

Denilso de Lima é autor de "Inglês na Ponta da Língua" e "Por que assim e não assado?" [Ed. Campus/Elsevier]. Dá palestras e workshops sobre ensino/aquisição de vocabulário [Lexical Approach e Linguística de Corpus] em instituições de ensino.

Mostrar 5 comentários