Quando Make significa “deixar” e “obrigar” em inglês

MAKENos estágios iniciais dos estudos de língua inglesa, aprendemos que make significa “fazer”, como, por exemplo, make lunch (fazer o almoço – ouvir pronúncia)  e make friends (fazer amigos – ouvir pronúncia). Além disso, temos o clássico uso no passado, em expressões como made in Brazil (feito, fabricado no Brasil – ouvir pronúncia), made in China (feito, fabricado na China – ouvir pronúncia), nas quais vocês já devem ter visto em embalagens de produtos.

Contudo, hoje vamos ensinar que há outros dois significados para make: o primeiro deles é “deixar”, no sentido de fazer ficar. Basta escrever a seguinte estrutura:

make + objeto (me, you, him, her, it, John, Mary, etc) + adjetivo + complemento

Tire suas dúvidas sobre os tempos verbais, baixe um guia grátis da English Live: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar!

  • I really like singing. It makes me happy. [Eu gosto muito de cantar. Isto me deixa feliz.] – Ouvir pronúncia
  • Those children make me very tired. [Aquelas crianças me deixam muito cansado.] – Ouvir pronúncia
  • That person made my life difficult. [Aquela pessoa fez a minha vida ficar difícil.] – Ouvir pronúncia
  • Do you want to learn how to make your job better? [Você quer aprender como fazer seu trabalho ficar melhor?] – Ouvir pronúncia
  • Don’t talk to him. It will only make things worse. [Não fale com ele. Isto só vai fazer as coisas ficarem mais difíceis.] – Ouvir pronúncia
  • The President has made it clear that he is not going to change his mind. [O presidente deixou claro que não vai mudar de ideia.] – Ouvir pronúncia

You make me happy

O segundo significado equivale a obrigar, forçar alguém a fazer alguma coisa. Observe:

  • If he doesn’t want to do it, we can’t make him. [Se ele não quer fazer isto, nós não podemos obrigá-lo.] – Ouvir pronúncia
  • I didn’t want to have lunch out, but my wife made me. [Eu não queria almoçar fora, mas minha esposa me obrigou.] – Ouvir pronúncia
  • My parents always make me do my homework before I go out. [Meus pais sempre me obrigam a fazer minha tarefa de casa antes de eu sair para passear.] – Ouvir pronúncia
  • They made him tell the truth. [Eles o obrigaram a dizer a verdade.] – Ouvir pronúncia
    She made her husband clean the house. [Ela obrigou o marido a limpar a casa.] – Ouvir pronúncia

É importante lembrar que ainda existem outras maneiras de se utilizar make, que não mencionamos no post de hoje. Em outra ocasião, poderemos voltar a falar do assunto!

Participe nos comentários

Agora é a sua vez de participar.

1. Traduza para o inglês: Isto me deixa preocupado.

2. Traduza para o português: His hard work and dedication made him rich.  – Ouvir pronúncia

Bons estudos.
Até a próxima!

Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo nível. Clique aqui e saiba como.

Audio by Camila Oliveira

Donay

Donay Mendonça

Donay Mendonça é professor de inglês com anos de experiência no ensino de idiomas para jovens. Além de colaborar com artigos ele ainda é moderador do Fórum do English Experts.

Mostrar 16 comentários