
O phrasal verb turn into é bastante comum e importante no inglês. Ou seja, você precisa conhecê-lo, não tem outro jeito. Podemos dizer que os significados mais comuns para turn into são: transformar(-se), tornar-se.
Pratique com alguns exemplos:
- His first novel was turned into a television film. [O primeiro romance dele virou (= foi transformado em) um filme.]
- The witch turned the prince into a frog. [A bruxa transformou o príncipe em um sapo.]
- The freezing temperatures had turned the water in the lake into ice. [As temperaturas congelantes tinham transformado a água no lago em gelo.]
- The singers turned their talent into extra money. [Os cantores transformaram o talento que tem em dinheiro extra.]
- They turned the place into a park. [Eles transformaram o lugar em um parque.]
- After work is over, he turns into a fairly nice person. [Depois que o trabalho acaba, ele se torna uma pessoa bastante agradável.]
- The night turned into day. [A noite virou (= transformou-se em) dia.]
- In the story, straw turns into gold. [Na história, palha se transforma em ouro.]
- Our holiday turned into a nightmare. [Nosso feriado virou (= transformou-se em) um pesadelo.]
- The prince turned into a frog. [O príncipe virou (= transformou-se em) um sapo.]
- The sofa can turn into a bed. [O sofá pode virar (=tornar-se) uma cama.]
- Our dream vacation turned into a nightmare. [As férias dos nossos sonhos viraram (= transformaram-se em) um pesadelo.]
- When love turns into hatred. [Quando amor vira (=torna-se) ódio.]
- The carriage turned into a pumpkin at midnight. [A carruagem virou (= transformou-se em) abóbora à meia-noite.]
Por falar nisso, o verbo become seria uma opção – um pouco mais formal -, de se dizer turn into. Eles possuem significados parecidos e podem ser trocados um pelo outro, nos casos onde turn into significar tornar-se, transformar-se, quando for verbo intransitivo (que se usa sem objeto):
- After work is over, he becomes a fairly nice person. [Depois que o trabalho acaba, ele se torna uma pessoa bastante agradável.]
- Our dream vacation became a nightmare. [As férias dos nossos sonhos viraram (= transformaram-se em) um pesadelo.]
- The prince became a frog. [O príncipe virou (= transformou-se em) um sapo.]
- When love becomes hatred. [Quando amor vira (= torna-se) ódio.]
Note que turn é um verbo regular, com isso, seu passado é turned; neste contexto, turned into. Enquanto become é um verbo irregular, e a sua forma no passado é became.
Participe nos Comentários
Traduza as frases a seguir:
- Water turns into ice at 0°C.
- The magician turned the rabbit into a butterfly.
Bons estudos. Até a próxima.
Ainda precisa de ajuda?
Configura algumas opções:
- Envie sua questão em nossa comunidade;
- Assine o English Plus e tenha acesso ilimitado a respostas verificadas por especialistas.
Mostrar 1 comentário