Como dizer "lidar com" em inglês

Hi folks gostaria de saber como dizer

é preciso aprender a lidar com com essa questão
é preciso saber lidar com as pessoas

Thanks a lot

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
5 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
1 1 19
Oi Lucas!

Deal with something/someone - acho que é o 'phrasal verb' que você está procurando =)

It's necessary to learn how to deal with this matter.
It's necessary to know how to deal with people.

Cheers!
POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
23 127 1.7k
Outras duas opções.

1. Handle

He handled the situation very well. [Ele lidou com a situação muito bem.]
I knew I had handled the matter badly. [Eu sabia que tinha lidado mal com a questão.]
Leave it to me. I can handle it. [Deixa comigo. Eu consigo lidar com isto.]
Some customers are quite difficult to handle. [Alguns clientes são bem difíceis de se lidar.]

2. Cope with:

Local authorities have to cope with the problems of homelessness. [Autoridades locais tem que lidar com os problemas da falta de moradia.]

It is a seminar on coping with stress in the workplace. [É um seminário sobre como lidar com o 'stress' no local de trabalho.]

Bons estudos!
Tô assistindo (aliás, reassistindo) House e eles usam muito cope with, e a legenda é traduzida exatamente como "lidar com".
1
Essa expressão em inglês é expressa por "deal with". Alguns exemplos abaixo:
- Sometimes, It`s very hard to deal with Josh at school, because he doesnt like to study.
- Dealing with peace agrrements between Palestine and Israel It`s a difficult task for any government nowadays;
- The human feelings are so complicated to deal with.

I hope that examples help you a bit to fix that expression in your mind! So, Cheers!!
Em contextos negativos no sentido de "aceitar", "superar" (aprender a lidar) podemos dizer "to come to terms with (something)".

Exemplo:
"My mom needs to come to terms with the fact that I had become an adult."