Did you ever had the feeling... - Tradução em português

Oi gente, eu gosto de traduzir (tentar) a maioria dos textos que eu leio, pra melhorar meu Inglês.
Então, eu traduzi um texto pequeninho que eu acabei de ler e queria que alguém corrigi-se pra mim se possível:


Did you ever had the feeling that your friends are always prettier and friendly than you?
Have you already got you lowering down at parties whens someone are going to cross your path
Have you also been rehearsing phrases and posing in front of the mirror to attract attention?
Because you gotta know that these are some of the "registered tradmarks" of shy people.
In love, then, this problem becomes a monster of seven heads. If this is your case, it's time to finally end up with that



O texto em Português é esse:
Você já teve a sensação de que os seus amigos são sempre mais bonitos e simpáticos que você?
Já se pegou abaixando o olhar em festas quando alguéma ameaça cruzar o seu caminho?
Já ficou ensaiando frases de efeito e poses na frente do espelho para chamar a atenção?
Pois saiba que essas são algumas das marcas registradas das pessoas tímidas.
No amor, então, esse problema vira um bixo-de-sete-cabeças. Se for o seu caso, chegou a hora de acabar de vez com isso.


Thank you very much!

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
Henry Cunha 3 18 191
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA