Como dizer "Queimar o filme" em inglês

Alessandro 3 13 111
Queimar o filme é uma expressão muito comum entre os jovens. Para dizer "queimar meu filme" em inglês existem duas expressões, veja:

- Don't salt my game!
- Don't cramp my style!


Espero ter ajudado!

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
8 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Aqui na minha região (Goiás), "queimar o filme" é deixar alguém com a "imagem", "reputação" abalada ou ruim.

Make somebody look bad: queimar o filme de alguém

Exemplos de uso:
  • It made you look bad. [Isto queimou seu filme.]
  • He makes Brazilians look bad. [Ele queima o filme dos brasileiros.]
  • You made me look bad. [Você queimou o meu filme.]
De uma publicação internacional:

"When you mess up you are not upset because someone scored on you, but rather because it made you look bad in front of a coach." [ESPN - USA]

Bons estudos.
I didn't know this one... it's gonna help a lot!

Thank's Alessandro
Muito boas dicas,sou nova aqui e estou adorando.

Parabéns.
Adriano Japan 1 2 22
to tarnish (someone's) name

Level3 and VK have to seriously ask themselves about the consequences of their actions. The problem is, Level3 and VK don't know when to quit. They have openly flaunted the fact that they are trying to tarnish my name on Google searches and among the media community.
Adriano Japan 1 2 22
He didn’t drink a lot at the office party to ensure he wouldn’t make a fool of himself in front of his boss.
Ele não bebeu muito na festa do escritório, para garantir que não queimasse seu filme perante o chefe.
Michael was afraid he’d show himself up at the karaoke bar, but he really has a good baritone voice.
O Michael estava com receio de que queimaria seu filme no karaokê, mas ele é um barítono excelente.
VOCÊ É PROFESSOR(A)?
Algum aluno já pegou você de surpresa com aquela pergunta que você não encontra a resposta nos livros didáticos? Com o English Plus você encontra milhares de tópicos que passaram pela curadoria de nossa equipe: informação confiável e de fácil consulta. Economize um tempo precioso em suas pesquisas. ATIVAR ENGLISH PLUS
Donay é "made you look bad" que eu uso no sentido de queimar alguém?

Ex:
Na empresa onde eu trabalho eles estão me queimando para eu ser mandado embora.
O técnico José Mourinho do real Madrid não vai ter seu contrato renovado para a próxima temporada,o motivo foi porque ele queimou alguns jogadores como Kaká e Iker Cassilhas.
felipeh6 7 60
Hello,

There are more information in this Donay's topic:

como-dizer-filme-queimado-queimar-o-fil ... t1503.html

Best Regards!
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Vitor,
Donay é "make you look bad" que eu uso no sentido de queimar alguém?

Ex:
Na empresa onde eu trabalho eles estão me queimando para eu ser mandado embora.
O técnico José Mourinho do real Madrid não vai ter seu contrato renovado para a próxima temporada,o motivo foi porque ele queimou alguns jogadores como Kaká e Iker Cassilhas.

Sim, se "queimar" estiver sendo usado no sentido de "fazer parecer errado, abalar a reputação, fazer ficar com uma imagem ruim.''

''Na empresa onde eu trabalho eles estão making me look bad para eu ser mandado embora.''
''O técnico José Mourinho do real Madrid não vai ter seu contrato renovado para a próxima temporada. O motivo foi porque he always made players like Kaká e Iker Cassilhas look bad.''
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA