Como dizer "Queimar o filme" em inglês

Avatar do usuário Alessandro 3250 3 10 77
Queimar o filme é uma expressão muito comum entre os jovens. Para dizer "queimar meu filme" em inglês existem duas expressões, veja:

- Don't salt my game!
- Don't cramp my style!


Espero ter ajudado!
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Donay Mendonça 52680 21 85 1235
Aqui na minha região (Goiás), "queimar o filme" é deixar alguém com a "imagem", "reputação" abalada ou ruim.

Make somebody look bad: queimar o filme de alguém

Exemplos de uso:

  • It made you look bad. [Isto queimou seu filme.]
  • He makes Brazilians look bad. [Ele queima o filme dos brasileiros.]
  • You made me look bad. [Você queimou o meu filme.]

De uma publicação internacional:

"When you mess up you are not upset because someone scored on you, but rather because it made you look bad in front of a coach." [ESPN - USA]

Bons estudos.
I didn't know this one... it's gonna help a lot!

Thank's Alessandro
Muito boas dicas,sou nova aqui e estou adorando.

Parabéns.
Avatar do usuário Adriano Japan 815 2 17
to tarnish (someone's) name

Level3 and VK have to seriously ask themselves about the consequences of their actions. The problem is, Level3 and VK don't know when to quit. They have openly flaunted the fact that they are trying to tarnish my name on Google searches and among the media community.
Avatar do usuário Adriano Japan 815 2 17
He didn’t drink a lot at the office party to ensure he wouldn’t make a fool of himself in front of his boss.
Ele não bebeu muito na festa do escritório, para garantir que não queimasse seu filme perante o chefe.
Michael was afraid he’d show himself up at the karaoke bar, but he really has a good baritone voice.
O Michael estava com receio de que queimaria seu filme no karaokê, mas ele é um barítono excelente.
Avatar do usuário vitor boldrin 545 5
Donay é "made you look bad" que eu uso no sentido de queimar alguém?

Ex:
Na empresa onde eu trabalho eles estão me queimando para eu ser mandado embora.
O técnico José Mourinho do real Madrid não vai ter seu contrato renovado para a próxima temporada,o motivo foi porque ele queimou alguns jogadores como Kaká e Iker Cassilhas.
Avatar do usuário felipeh6 2205 7 54
Hello,

There are more information in this Donay's topic:

https://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-filme-queimado-queimar-o-filme-em-ingles-t1503.html

Best Regards!
Avatar do usuário Donay Mendonça 52680 21 85 1235
Vitor,

Donay é "make you look bad" que eu uso no sentido de queimar alguém?

Ex:
Na empresa onde eu trabalho eles estão me queimando para eu ser mandado embora.
O técnico José Mourinho do real Madrid não vai ter seu contrato renovado para a próxima temporada,o motivo foi porque ele queimou alguns jogadores como Kaká e Iker Cassilhas.



Sim, se "queimar" estiver sendo usado no sentido de "fazer parecer errado, abalar a reputação, fazer ficar com uma imagem ruim.''

''Na empresa onde eu trabalho eles estão making me look bad para eu ser mandado embora.''
''O técnico José Mourinho do real Madrid não vai ter seu contrato renovado para a próxima temporada. O motivo foi porque he always made players like Kaká e Iker Cassilhas look bad.''
MENSAGEM PATROCINADA Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo patamar.

Clique aqui para conhecer o curso!