Como dizer "precisar de um teto(abrigo, moradia)" em inglês
Como se traduziria a expressão "Ele precisa de um teto por alguns dias?" No sentido de "Ele precisa de um abrigo", "moradia", "hospedagem".
TESTE DE NÍVEL
2 respostas
Ordenar por: Data
Nesse sentido eu diria "He needs a place to stay for a few days" (ele precisa de um lugar pra ficar por alguns dias).
in slang...
He needs a place to crash.
to crash = to sleep, to stay somewhere for a night or a few nights
crash pad = a place to stay for a night or a few nights
pad = a place to stay for a night or a few nights, often used to mean "hoome"
He needs a place to crash.
to crash = to sleep, to stay somewhere for a night or a few nights
crash pad = a place to stay for a night or a few nights
pad = a place to stay for a night or a few nights, often used to mean "hoome"
INGLÊS PARA VIAGENS