Desafio: Do you approve the death penalty?

Caros leitores! Quem acompanha as dicas do EE já sabe que eu lancei recentemente o livro: Michaelis Dicionário de Erros Comuns do Inglês. Um dos objetivos do livro foi oferecer explicações mais sistemáticas de possíveis “ciladas” que geralmente ocorrem no uso do inglês por falantes do português. Sugiro a leitura da resenha disponível aqui.

A partir de hoje, vou publicar semanalmente uma dessas ciladas em forma de desafio para que vocês possam avaliar seus conhecimentos. Vamos lá?

Frase em Português: “Você aprova a pena de morte?”
Erro comum em inglês: “Do you approve the death penalty?”

Tire suas dúvidas sobre os tempos verbais, baixe um guia grátis da English Live: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar!

Identifique o erro na frase em inglês e envie nos comentários. A resposta será publicada amanhã neste post.

Aguardo sua participação.

See you!

Nota: É importante observar que o erro é apresentado no livro não como algo negativo, mas como um fenômeno inerente ao processo de aprendizado.

Atualizado em 08/07/2011

Resposta do desafio

Errado: Do you approve the death penalty?
Correto: Do you approve of the death penalty?
Explicação: o padrão correto, nesse caso, é approve of someone / something.

Mark

Mark Nash

Mark G. Nash, canadense, reside no Brasil há quatorze anos. Formado em Teoria da Comunicação pela McGill University e Antropologia e Semiótica pela Trent University. Autor de 10 livros na área de linguística aplicada pelas editoras Melhoramentos (Michaelis) e Disal.

Mostrar 78 comentários