Desafio: Do you approve the death penalty?

Caros leitores! Quem acompanha as dicas do EE já sabe que eu lancei recentemente o livro: Michaelis Dicionário de Erros Comuns do Inglês. Um dos objetivos do livro foi oferecer explicações mais sistemáticas de possíveis “ciladas” que geralmente ocorrem no uso do inglês por falantes do português. Sugiro a leitura da resenha disponível aqui.

A partir de hoje, vou publicar semanalmente uma dessas ciladas em forma de desafio para que vocês possam avaliar seus conhecimentos. Vamos lá?

Frase em Português: “Você aprova a pena de morte?”
Erro comum em inglês: “Do you approve the death penalty?”

Tire suas dúvidas sobre os tempos verbais, baixe um guia grátis da English Live: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar!

Identifique o erro na frase em inglês e envie nos comentários. A resposta será publicada amanhã neste post.

Aguardo sua participação.

See you!

Nota: É importante observar que o erro é apresentado no livro não como algo negativo, mas como um fenômeno inerente ao processo de aprendizado.

Atualizado em 08/07/2011

Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo nível. Clique aqui e saiba como.

Resposta do desafio

Errado: Do you approve the death penalty?
Correto: Do you approve of the death penalty?
Explicação: o padrão correto, nesse caso, é approve of someone / something.

Mark

Mark Nash

Mark G. Nash, canadense, reside no Brasil há quatorze anos. Formado em Teoria da Comunicação pela McGill University e Antropologia e Semiótica pela Trent University. Autor de 10 livros na área de linguística aplicada pelas editoras Melhoramentos (Michaelis) e Disal.

Mostrar 78 comentários

  • 07/07/11  
    Grac diz: 1

    Do you approve of the death penalty?
    Faltou o of

  • 07/07/11  
    Luís diz: 2

    é o artigo THE, que está usado quando não é necessário?

  • 07/07/11  
    Alguém diz: 3

    O correto é

    Do you approve of the death penalty?‎

    See y’all

  • 07/07/11  
    Guilherme Ventura diz: 4

    Não faço ideia…
    Pelo que eu aprendi, assim está certo. A não ser que seja alguma palavra mal empregada, como “penalty”. Não sei mesmo o erro. Aguardo ansiosamente a resposta amanhã!

  • 07/07/11  
    Lafaiete diz: 5

    Boa noite. Pelo que me lembro, o correto seria “death sentence”.

    Bem, certo ou errado, espero colaborar com a discussão.

    Abraço

    • 08/07/11  
      Renato Alves diz:

      Eu também acredito que o mais correto seja death sentence. Mas talvez a frase usada entregue a mensagem dejesada. Aguardo a resposta amanhã. Cya!

  • 07/07/11  
    Luciano Caruso diz: 6

    Acredito que o correto seria: do you approve of the death penalty? Usando “do you approve the death penalty, precisaria usar dessa forma: ” do you approve the death penalty for crime against children?”.

  • 07/07/11  
    marcelo diz: 7

    do you approve OF the death penalty?

  • 07/07/11  
    João Victor diz: 8

    Apontar o erro específico tá meio complicado, mas eu acho que afrase correta seria “Do you support death penalty?”
    Usando o verbo “support”. E sem artigo definido.

  • 07/07/11  
    BEATRIZ AMORIM diz: 9

    Não seria “Do you approve the dead penalty?”

  • 07/07/11  
    Diego diz: 10

    O certo é “Do you approve of the death penalty?”.

  • 07/07/11  
    w.slayman diz: 11

    Yes, I approve of the death penalty, and as a matter of fact I once voted for the death penalty as a juror, however the final jury recommendation was for life without the possibility of parole, which the judge imposed. It was a first degree murder trial for an 18 year old boy who shot and killed his mother, then father, and then his 14 year old sister over a period of 3 hours. His excuse was that he wanted to see what it felt like to kill someone, and liked it.

  • 08/07/11  
    Leandro diz: 12

    Alessandro, tenho muita dificuldades de organizar um caderno de vocabulário e de estudos. Você poderia algum dia se possível nos mostrar o seu modo de organizar um caderno. Acho isso essencial pro estudo, só não sei por onde começar. Gostaria de poder ver mais ou menos como você organiza o caderno de estudos (se é que vc ainda tem) para que eu tivesse 1 ideia.
    Essa questão de saber por onde começar a organizar o estudo no caderno tem me incomodado muito. Obrigado e parabéns claro pelo seu trabalho e de todos os colaboradores desse grande portal do conhecimento. Abraços…

    • 08/07/11  
      Alessandro diz:

      Oi Leandro,

      Já discutimos isso algumas vezes aqui no blog. Se você utilizar a ferramenta de busca vai ver vários artigos sobre o tema.

      Recomendo a leitura da série Kit de estudos, segue o link:
      https://www.englishexperts.com.br/tag/kit-de-estudos/

      Sucesso!

  • 08/07/11  
    Arthur Vieira diz: 13

    In my humble opinion, the substitution of “approve” for “condone” would fit better.
    “Do you condone the death penalty?”

  • 08/07/11  
    Luis diz: 14

    O correto para mim seria : Are you in favor of death penalty?

  • 08/07/11  
    Jorge Wanderley diz: 15

    I don’t know if I’m sure. But I think that the correct form is:

    “Do you approve the death sentence?”

    PS: I saw in the post about the Prison Break. :P

  • 08/07/11  
    Flávia diz: 16

    Não seria “Do you approve OF the death penalty?”

  • 08/07/11  
    Gabriel diz: 17

    Well… it’s because we should use “capital punishment” instead of “death penalty”, right? :)

  • 08/07/11  
    felipe diz: 18

    I think that correct sentence could be:
    ” Do you agree with the death sentence”

  • 08/07/11  
    Peter Greg diz: 19

    Can you afford the death penalty?

  • 08/07/11  
    Dozzin diz: 20

    Hello EE’s. It was kind of difficult But I found it out, the correct question IS: Do you approve of the death penalty?

  • 08/07/11  
    Flávia Magalhães diz: 21

    Nossa!! Qtas opções! Fui lendo os comentários e só fui ficando mais confusa.

    E só pra acrescentar:
    Você é a favor da pena de morte? = Are you for death penalty?

    Eu, particularmente, acho que a frase está “errada” em português. Quem aprova ou reprova a pena de morte é alguém lá no governo (poder judiciário, legislativo, ih, não sei!). O máximo que a gente pode fazer é ser contra ou a favor.

  • 08/07/11  
    Ana Paula diz: 22

    “Do you approve of the death penalty”

  • 08/07/11  
    Orlando Amado diz: 23

    Do you approve of the death penalty?
    Faltou o of

  • 08/07/11  
    Cezar diz: 24

    A expressão correta seria “capital punishment”, então ficaria Do you approve of the capital punishment”?

  • 08/07/11  
    Felipe diz: 25

    Por que deveria ser usado o “of”? Não entendi.

  • 08/07/11  
    Alessandro diz: 26

    I agree with Filipe. “Do you agree with the…..?”, já que não temos o poder de aprovar, neste caso. I hope I’m right.

  • 08/07/11  
    Egberto Zanetti diz: 27

    Se a idéia for saber so você concorda ou não com a pena de mrte, o correto é:

    Do you agree with the Death Penalty?

    No caso do “approve” você esta declarando que algo é bom ou correto.

  • 08/07/11  
    Betina diz: 28

    Do you approve of the death penalty?

  • 08/07/11  
    Andressa diz: 29

    Do you approve of the death penalty?
    Essa frase ficaria mais adequada com o “of” pelo menos acredito que o erro seja esse , poderia ser usado “sentence” mais a eu não acho que penalty esteja errado

  • 08/07/11  
    Gabriela diz: 30

    I’ve learned as: are you in favor of ‘capital punishment’?

  • 08/07/11  
    Myrian diz: 31

    A frase deveria vir com a preposição “of”….usar approve e approve of é diferente….quando vc usa approve, tem carater de sanção e quando vc usa approve of quer dizer q vc esta de acordo com algo, se é algo bom ou ruim. A pergunta seria: Do you approve of the death penalty?

  • 08/07/11  
    Renata diz: 32

    Acho que é : Do you approve of the death penalty? ou Do you agree with the death penalty?

  • 08/07/11  
    Alexandre Bistene diz: 33

    Percebi que está faltando OF depois de APPROVE. Eis a minha sugestão:

    Do you approve of the death penalty?

    Vale lembrar que em português, o equivalente a OF não é usado depois do verbo APROVAR.

  • 08/07/11  
    Igor Souza diz: 34

    A frase deveria vir com a preposição “of”: do you approve of the death penalty?

  • 08/07/11  
    bruno diz: 35

    Of couse the right way is ” Do you agree with the death penalty? “

  • 08/07/11  
    marcus vinicius silvestri diz: 36

    Então eu falaria errado. Na hora me veio à cabeça: Are you agree with the death penalty? or capital punishment

  • 08/07/11  
    thaynara diz: 37

    Não sei da onde que tiraram esse OF eu acho que não tem nada ave
    Não sei mais não esta encaixando nesta frase Do you approve OF the death penalty?
    Concerteza Não deve ser o OF ou eu estou muito enganada!
    Mais eu acho que é o THE Porque não tem necessidade dele lá !!!
    Posta logo a resposta estou muito curiosa !!!

  • 08/07/11  
    Angela diz: 38

    Eu acho que o uso “the” está errado na frase. Não há necessidade de usar o “the”.

  • 08/07/11  
    Douglas Russo Flho diz: 39

    Para usar a palavra approve devemos usar “of” na sequencia. Ex. I approve of your decision.
    Approve é usado para dizer: To be pleased with or think well of (a person, thing, etc,).
    O correto é utilizar agree como vários colegas acima já afirmaram.
    abraços.

  • 08/07/11  
    Medeiros diz: 40

    Do you approve of the death penalty?

  • 08/07/11  
    Deise Soares diz: 41

    Do you approve OF the death penalty?

    I think if it was your decision…to say the death penalty was legal…they could say…”Do you approve the death penalty?” But if they want to know your opinion….then they would ask…”Do you approve OF the death penalty?”

  • 08/07/11  
    marcus vinicius silvestri diz: 42

    Acho que se for pra usar approve o correto é: “Do you approve of the death penalty”.
    E o comentário que fiz acima estaria errado também, seria “Do you agree on the death penalty”

  • 08/07/11  
    Sueli Gasparetto diz: 43

    Eu usaria:
    Do you agree with capital penalties?

  • 08/07/11  
    Marco1 diz: 44

    do you agree to the death penalty? acredito que seja a forma correta.

  • 08/07/11  
    Ricardo diz: 45

    Também acredito que seja as duas opções:

    Do you approve of the death penalty?

    or

    Do you agree with the death penalty?

  • 08/07/11  
    Taís diz: 46

    a resposta certa é p Do you approve death penalty – não se deve usar o artigo indefnido no caso;

  • 08/07/11  
    João B. L. Ghizoni diz: 47

    It’s a pity I’m a bit late to reply to Mark’s post. But here I go: “Do you approve of the death penalty?” I know other people have already answered using the preposition after the verb, but this is the form I’d have used even if I had been the first one to write. I hope this form is okay. All the best to everyone!

  • 08/07/11  
    Anelise diz: 48

    I think that the correct is: Do you agree with death penalty?

  • 08/07/11  
    SEBASTIAO CORDEIRO diz: 49

    YES, I APPROVE THE CAPITAL PENALTY.

  • 08/07/11  
    Mauro Antonio diz: 50

    I think than the true question is “Do you approve of the death penalty?” because the preposition “of” after the word “approve” means “concordo com”.

    See you!

  • 08/07/11  
    Bárbara diz: 51

    I guess we don’t need to use “the” in these sentence, but I’m not really sure of the reason of it… :)

    I think it sounds better when you say “do you approve death penalty?”

  • 08/07/11  
    Cruz diz: 52

    Acredito que o erro esteja no “the”. Acho que nesse contexto não se usa.

  • 08/07/11  
    Rafael Carvalho diz: 53

    Concordo com vários colegas aí em cima: “Do you approve of the death penalty?” pq nesse caso estamos pedindo à pessoa para expressar uma opinião.
    “Do you approve the death penalty?” ficaria estranho, pq como foi dito, não temos o poder de proibir ou não a pena de morte.
    Um outro modo de perguntar sobre a opinião poderia ser: “Are you for the death penalty?”
    Hope it’s all right! ;)

  • 08/07/11  
    Adriano Ferreira diz: 54

    Eu creio que o correto seria:

    “Do you agree with death punishment?”

    primeiro porque “Approve” está ligado ao ato de aprovar algo, e se tratando de lei, quem aprova são os parlamentares, logo eu não posso aprovar nada! Eu apenas discordo ou concordo.

    segundo que penalty não me parece um termo formal, eu substituiria a palavra por “punishment”.
    It’s my opinion.

    thanks guys

  • 08/07/11  
    Lileni diz: 55

    to approve = to endorse
    to approve of = to agree with

    Thus, it should be, “Do you approve of the death penalty?”

    • 08/07/11  
      Egle diz:

      Right – you got it!!

  • 08/07/11  
    José Roberto Rodrigues diz: 56

    I guess the best way of saying this is “DO YOU AGREE WITH DEATH PENALTY? or “ARE YOU FOR DEATH PENALTY”.

  • 08/07/11  
    Ingrid de carvalho diz: 57

    acho q é : Do you approve the penalty death?

  • 08/07/11  
    Roberto Fabrini diz: 58

    Não temos o poder de aprovar uma lei, portanto, o correto seria Do you agree ….

  • 08/07/11  
    Joilson diz: 59

    Do you support the capital punishment?

    • 08/07/11  
      everson diz:

      i don,t agree with a penalty death?

  • 08/07/11  
    Hana diz: 60

    Eu acho que death penalty tem a ver com o gol em futebol-tipo, morte súbita.
    Capital sentence- diz respeito a sentença que resulta em pena de morte , nos EU, ou capital punishment.

  • 08/07/11  
    Giovanna diz: 61

    There are a lot kinds of death penalty….Therefore, we can’t use THE! We use THE for specific nouns.

    PS: This is one of the rules about THE.

  • 08/07/11  
    Pedro diz: 62

    Do you approve of the death penalty? This is the right form.

  • 08/07/11  
    Tomás diz: 63

    Acho que o correto seria :
    Do you approve of the death penalty??

    O verbo approve pede a preposição Of quando se quer falar em algo que pensamos ser certo

  • 08/07/11  
    Maurício diz: 64

    Acho que o “approve” deva ser usado com “of”, tipo “Do you approve of something”.

  • 08/07/11  
    Marcio renis diz: 65

    O erro encontra-se na ausencia da preposicao “of” apos o verbo approve.

  • 08/07/11  
    Normélio diz: 66

    O meu palpite é de que a frase seria correta desta maneira:?”
    “Do you approve of capital Punishment?”

  • 08/07/11  
    Normélio diz: 67

    Retificando a minha opinião anterior, digo:
    “Do you approve the capital punishment?”

  • 08/07/11  
    Edward Teixeira de Albergaria diz: 68

    como Rafel Carvalho disse o correto é: “Do you approve of the death penalty?”

  • 08/07/11  
    wellington diz: 69

    I think the best way for this sentnce is ” Do you agree with death penalty.
    I Hope right..
    bye,bye,…

  • 08/07/11  
    Egle diz: 70

    I can agree or disagree with that. So I can approve of death penalty or don’t approve of that.

  • 08/07/11  
    Flavio. diz: 71

    I guess, the correct way of asking, it would be: Do you agree with death penalty? Or, are you for death penalty? But i still would go far to ask: are you for Capital punishment? Or, Do you agree with Capital punishment?
    This is just one matter of opinion.

  • 08/07/11  
    Elza Loures diz: 72

    I agree to Lileni. The correct form is using the expression: “To approve of”

  • 08/07/11  
    Petrison diz: 73

    Resposta: Do you approve of the death penalty?

  • 08/07/11  
    Alessandro diz: 74

    Muito obrigado a todos pela participação. Segue abaixo a resposta.

    Resposta

    Errado: Do you approve the death penalty?
    Correto: Do you approve of the death penalty?
    Explicação: o padrão correto, nesse caso, é approve of someone / something.

    Parabéns para quem acertou. Aguardem o próximo desafio na semana que vem.