Desafio: We combined to meet after work

Olá, amigos do English Experts! No último desafio tratamos da palavra combinar (no sentido de “estar em harmonia”), vários leitores entraram em contato e o feedback não poderia ter sido melhor. Por conta disso, resolvi elaborar um novo desafio com a mesma palavra. Confira a pista: 60 Expressões com Make.

Agora vamos ao desafio.

Frase em Português: “Nós combinamos de nos encontrar depois do expediente.”
Erro comum em inglês: “We combined to meet after work.”
Identifique o erro na frase em inglês e envie nos comentários, se possível envie também uma justificativa. A resposta será publicada amanhã neste post.

Receba aqui um prêmio que vai ajudar você a falar inglês!

Clique aqui e acesse!

Aguardo sua participação.

Good luck!

Nota: Desafio extraído do livro Michaelis Dicionário de Erros Comuns do Inglês. É importante observar que o erro é apresentado no livro não como algo negativo, mas como um fenômeno inerente ao processo de aprendizado.

Atualizado em 04/02/2012

Resposta do desafio.

Obrigado pela participação e parabéns para todos que acertaram.

Errado: “We combined to meet after work.”
Correto: “We arranged to meet after work; We made plans to meet after work.”
Explicação: em inglês, “combinar”, no sentido de “arranjar” ou “planejar” é arrange ou make plans (to do something). Exemplo: We made plans to go to the cinema on Friday. / Nós combinamos de ir ao cinema na sexta-feira.

Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo nível. Clique aqui e saiba como.

Mark

Mark Nash

Mark G. Nash, canadense, reside no Brasil há quatorze anos. Formado em Teoria da Comunicação pela McGill University e Antropologia e Semiótica pela Trent University. Autor de 10 livros na área de linguística aplicada pelas editoras Melhoramentos (Michaelis) e Disal.

76 comentários

  • 03/02/12  
    JEFFERSON diz: 1

    We matched to meet after work.

  • 03/02/12  
    Rute Soares diz: 2

    We agreed to meet after hours

  • 03/02/12  
    Tammy Colasurdo diz: 3

    Penso que o correto seria: We arrange to meet after work.

  • 03/02/12  
    Filipe diz: 4

    When I read this phrase, its sounded strange to me because i’ve never heard anybody say that.
    My lucky guess is: We made an appointment after work.

  • 03/02/12  
    Carmem Anadão diz: 5

    I agree with Rafael ! In my opnion “to arrange” is related with “to plan” that makes sense in the case!!

  • 03/02/12  
    Márcia Drumond diz: 6

    “We settled to meet after work”.

  • 03/02/12  
    Junior Lopes diz: 7

    Acho que o correto seria: “We agreed to meet after work.”

  • 03/02/12  
    Gouveia diz: 8

    Também pode ser:
    “We made plans do meet after work”
    Abraços!

  • 03/02/12  
    Lucas Pires diz: 9

    Right:

    We agreed to meet after work!

    see you!

  • 03/02/12  
    Zé Luiz diz: 10

    O Google tradutor deu o seguinte: “We agreed to meet after hours”

  • 03/02/12  
    hugo takeshi diz: 11

    we made plans?

  • 03/02/12  
    sonia diz: 12

    I believe the correct is: “We made a date after work.” because the verb To combine is not used this way.

  • 03/02/12  
    Laercio Novo diz: 13

    We made a date to meet after work

  • 03/02/12  
    Inara diz: 14

    Eu acho que o correto é “We make a date to meet after work”

    Abraços

  • 03/02/12  
    Lisandra Santos diz: 15

    We arranged to meet after work.

    No sentido de “combinar em fazer algo” utilizamos o verbo “to arrange”.

  • 03/02/12  
    Marcelo diz: 16

    That’s my guess: “We planned to meet after work”.

  • 03/02/12  
    Daniela diz: 17

    We ARRANGED to meet after work.

    :)

  • 03/02/12  
    Paola diz: 18

    “We’ve agreed to meet after work”

    ou

    “We agreed to meet after work”

  • 03/02/12  
    Paola diz: 19

    …só complementando minha resposta [We agreed to meet after work], to combine nos remete ao sentido de unir, juntar duas coisas e não de fazer um acordo.
    Por exemplo:

    >> In a bowl, combine the eggs with flour.

  • 04/02/12  
    Camila Romão Coelho diz: 20

    “We arranged to meet after work”.

  • 04/02/12  
    Camila Romão Coelho diz: 21

    Or: “We have arranged to meet after work”.

  • 04/02/12  
    Nathália Cristina diz: 22

    We arranged to meet after work… that’s right??

  • 04/02/12  
    samy diz: 23

    We arranged a meeting after work!!!
    ?)

  • 04/02/12  
    Alessandro diz: 24

    Hi everyone,

    Muito obrigado pela participação de todos. A resposta está no final do post, parabéns para quem acertou.

    Have a nice weekend!

1 2