Expressão Idiomática: Name the Day

Caros leitores! Gostaria de agradecer a todos que enviaram comentários de boas-vindas no meu primeiro artigo (Gíria: Greasy Spoon) aqui no English Experts. Espero que tenha conseguido sanar as questões enviadas por vocês. Hoje apresento uma expressão idiomática (idiom).

Expressão Idiomática (Idiom): Name the Day
Tradução: marcar o dia do casamento
Pronúncia: /neɪm/ /ðə/ /deɪ/ (entenda os símbolos fonéticos)
Exemplo: Well? Have you named the day? (E então? Vocês já marcaram o dia do casamento? )

Apenas para complementar, o the é utilizado em sua forma fraca, com som de schwa, antes de palavras que começam com o som de uma consoante. Antes de palavras  que começam com som de vogal, a pronúncia é /ðiː/.

A English Live disponibiliza aos leitores do English Experts um Cupom com 2 meses extras para estudar inglês com professores nativos e ter aulas particulares online.

Clique aqui e receba o seu!

Aguardo comentários com frases com a expressão apresentada hoje. Participe!

Referência

Michaelis: Dicionário de Expressões Idiomáticas (Inglês – Português). Mark G. Nash, Willians Ramos Ferreira. São Paulo: Editora Melhoramentos, 2008. [compre aqui]

Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo nível. Clique aqui e saiba como.

Mark

Mark Nash

Mark G. Nash, canadense, reside no Brasil há quatorze anos. Formado em Teoria da Comunicação pela McGill University e Antropologia e Semiótica pela Trent University. Autor de 10 livros na área de linguística aplicada pelas editoras Melhoramentos (Michaelis) e Disal.

23 comentários

  • 13/09/10  
    Pedro diz: 1

    Man, couldn’t you explain this pronunciation thing by easier terms? I just don’t wanna learn that thing to learn pronunciation. Put a brazilian portuguese like example.

  • 13/09/10  
    Eduardo Silva diz: 2

    Hi Mark!!

    Good tip you gave to us here! I’ve been using other way to say this. I used to say: “Have you scheduled your wedding?” Is this correct as well?
    One sugestion: Would it be possible to add one audio file with the pronounce?
    See you!

  • 13/09/10  
    Frederico diz: 3

    Mark Nash,

    Obrigado por essas aulas. Muito boa.

    Só um pedido: você poderia mencionar os países onde a gíria é falada?

    Como você sabe, um dos problemas das gírias é sua limitação geográfica e temporária. Por isso, seria relevante você mencionar local onde a gíria é comumente aceita e entendida.

    Abraço.

  • 13/09/10  
    Mariana do Valle diz: 4

    Hey, daughter when will you name the day?

    =D

    Good studies!

  • 13/09/10  
    João B. L. Ghizoni diz: 5

    Thanks again for your contribution, Mark.

    My example: I wish I hadn’t ever named the day; she believed it and we got married!

  • 13/09/10  
    Luiz diz: 6

    Valeu. Muito bom. Não conhecia. Grato.

  • 13/09/10  
    Marco Brainiac diz: 7

    Hi Mark,

    in this stamente:

    “Well? Have you named the day?”

    to pronounce named , would it be?
    neɪmT

    thanks for your kind report

  • 13/09/10  
    Daniela diz: 8

    Hi!!
    The expression “name the day” is just to wedding or can I use it to other important dates?
    Thanks!

  • 13/09/10  
    Flavia Natividade diz: 9

    Hi There,

    Thanks for the tip. By the way, can we use the same expression in case of dates like baptizm, events or anything else?

    Thank you,

    Flavia

  • 13/09/10  
    Nelson diz: 10

    Where do you wish name the day in your dreams?

  • 13/09/10  
    Dayaninha Novaes diz: 11

    Hey Mark! I didn’t know this expression and didn’t imagine how could I say this.
    Very nice, I loved your lessons! C ya!

  • 13/09/10  
    Jorge Potyguara diz: 12

    Muito interessante! Adorei.
    Queria ressaltar que as vezes o THE com som de /ðiː/ pode ser usado antes de palavras que começam com som de consoante para atenuar a expressão.

    See you later, mate!

  • 14/09/10  
    Fernando diz: 13

    Hi Mark.

    I can officialy say that. I have already name the day. It will be at Feb 5.

    Thanks for the tip.

  • 14/09/10  
    Rouseman Niemeyer diz: 14

    MUuUuito Legal esta expressão!!!
    Gostei muito e espero continuar
    aprendendo outras novas aqui no EE.
    See you!

  • 14/09/10  
    Flávia Magalhães diz: 15

    I didn’t like this one, Mark.

    My bf and I have been dating for six years, five months and two days, and HE HASN’T NAMED THE DAY YET!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
    I guess he’s stringing me along :(

    (buáá)

  • 14/09/10  
    Amanda diz: 16

    Gostei, não sabia dessa!

  • 14/09/10  
    Frei Jandir P. Luz diz: 17

    Gostei de sua contribuição. Foi para mim mais uma novidade a enriquecer meus estudos dessa língua.
    Muito obrigado.

  • 15/09/10  
    Mônica Cristina diz: 18

    Hi, people.

    My wedding day is coming.

    Is this correct?

    Kisses

  • 15/09/10  
    Stan diz: 19

    I didn’t know….I swear!!!
    thanks once more…

  • 16/09/10  
    Paulo Gustavo diz: 20

    Já tinha visto a expressão mas não sabia que se tratava de marcar o dia do casamento

    thank you so much…

  • 17/09/10  
    MAGNO SANTO diz: 21

    Hi Mark!

    Very good and useful tip, I hope in some days name my day too, hahahah!!

  • 27/09/10  
    Flávia Magalhães diz: 22

    Bem pertinente a questão do Frederico (comment #3); de fato, existem expressões que são bem específicas de determinadas regiões.

    O que eu mais tenho escutado nos últimos meses é “E aí, e o casamento?”, “E aí, já marcaram a data?”, então o “name de day” foi muito útil e é lógico que eu quis sair gastando meu vocabulário novo na gringolândia. Eis que descubro que a galera lá da cidade que fui nunca ouviu a expressão! Fazer o que, né? Eles não lêem English Experts!!!!

  • 06/10/10  
    Marcos diz: 23

    Gostaria de saber: Como se proceder o aprendizado da lingua inglesa a bodo de um navio transatlântico, emprego para brasileiros que pretende trabalhar na àrea de restaurante no cargo de Maitre e Garçom,
    Qual é o melhor metodo?
    Obrigado! e um ótimo dia a todos!
    Parabéns pelo site.