Expressão Idiomática: Name the Day

Expressão Idiomática: Name the Day

Caros leitores! Gostaria de agradecer a todos que enviaram comentários de boas-vindas no meu primeiro artigo (Gíria: Greasy Spoon) aqui no English Experts. Espero que tenha conseguido sanar as questões enviadas por vocês. Hoje apresento uma expressão idiomática (idiom).

Expressão Idiomática (Idiom): Name the Day
Tradução: marcar o dia do casamento
Pronúncia: /neɪm/ /ðə/ /deɪ/ (entenda os símbolos fonéticos)
Exemplo: Well? Have you named the day? (E então? Vocês já marcaram o dia do casamento? )

Apenas para complementar, o the é utilizado em sua forma fraca, com som de schwa, antes de palavras que começam com o som de uma consoante. Antes de palavras  que começam com som de vogal, a pronúncia é /ðiː/.

Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido?
Clique aqui e saiba como.

Aguardo comentários com frases com a expressão apresentada hoje. Participe!

Referência

Michaelis: Dicionário de Expressões Idiomáticas (Inglês – Português). Mark G. Nash, Willians Ramos Ferreira. São Paulo: Editora Melhoramentos, 2008.

Ainda precisa de ajuda?

Configura algumas opções:

  1. Envie sua questão em nossa comunidade;
  2. Pergunte a um professor: 15 minutos de aula grátis!
Mark

Mark Nash

Mark G. Nash, canadense, reside no Brasil há quatorze anos. Formado em Teoria da Comunicação pela McGill University e Antropologia e Semiótica pela Trent University. Autor de 10 livros na área de linguística aplicada pelas editoras Melhoramentos (Michaelis) e Disal.

Mostrar 23 comentários