Como dizer "Beber água no almoço" em inglês

anita 13
Hey, you! I know that there are some topics regarding prepositions and meals, but none of them fit my doubt. I also know that when you say what you eat, you say "have salad for dinner", but what about the drinks? For example, "Ela bebe agua no jantar". If I say "she drinks water for dinner", it sounds to me that her whole dinner consists on some water :shock: So, please, help me! Many thanks in advance!

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
7 respostas
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Anita,

Eu sugiro "while having"

Drink water while having lunch, dinner.
Drink water while having meals.

Do not drink water while having meals.(waystoloseweightfast.co.uk)

Boa sorte!
anita 13
That sounds much wiser to me, Donay! Thank u!
Marcio_Farias 1 23 214
How about "She often/always washes down her dinner"?

The washing down implies following up one's dinner/lunch with water or another liquid. Some individuals may prefer not to drink water at all. Or prefer to drink it an hour later after dinner/lunch.
Marcio_Farias 1 23 214
Quite frankly, a quick net search did not unearth any of the sentence examples I gave, not one using any of the modifiers "always" or "often."
Henry Cunha 3 17 182
We normally say any of the following:

She drinks (has) only water AT dinner.(or)
She drinks (has) only water WITH dinner / breakfast / supper / lunch.
She drinks (has) only water WITH her meals.
She has only water at mealtime.

Regards
Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
She drinks water for dinner está correto.

Não entendi o q está estranho ou errado pra vc.
A expressão é "for" e o nome da refeição, não importa se é algo de comer ou de beber.

O uso do "AT" antes das refeições se dá na seguinte hipótese: para falar de alguém q está fazendo aquela refeição.
Ex.: I’m sorry, the person you want to talk is at lunch.

Exemplo do uso do "for":

I eat meat and rice and I drink Coke for lunch.

Espero ter ajudado.
Thomas 7 60 288
Anita, I agree. If "you drink water for lunch", I am hearing that your entire lunch consists of water, no solids.

If "you have water and a hamburger for lunch", then I am hearing that for lunch you eat a hamburger and drink water.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!