Como dizer "Custar" em inglês

Mackvader 14
Olá pessoal tudo bem ?

Como se diz a palavra custar nos contextos abaixo ?

Eu vou descobrir quem cometeu esse crime custe o que custar .
Não custa nada vc. tentar fazer a prova novamente.
Por ter sido conivente e irresponsável com o que aconteceu custou o seu emprego.
Custou-me a acreditar no que aconteceu.

abs à todos

Mack

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
9 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Olá Mackvader,


Minhas sugestões:

1)Custe o que custar:Whatever the cost

2)Não custa nada...:It won´t hurt you to...

3)Custou a ele o emprego:It cost him his job

4)Custou me acreditar:It was hard for me to believe...


All the best!
fgsacco 2
Mackvader escreveu:Olá pessoal tudo bem ?

Como se diz a palavra custar nos contextos abaixo ?

Eu vou descobrir quem cometeu esse crime custe o que custar .
Não custa nada vc. tentar fazer a prova novamente.
Por ter sido conivente e irresponsável com o que aconteceu custou o seu emprego.
Custou-me a acreditar no que aconteceu.

abs à todos

Mack
Olá Mack,

Vou responder as que sei:

Eu vou descobrir quem cometeu esse crime custe o que custar .
I'll find out who committed this crime whatever it costs/takes.

Não custa nada vc. tentar fazer a prova novamente.
It doesn't cost you try to do the test again.

Por ter sido conivente e irresponsável com o que aconteceu custou o seu emprego.
Being an accessary and irresponsible to what happened has cost you your job.

HTH,
Mackvader 14
Olá pessoal !

Obrigado pelas sugestões :)

abs
donay mendonça escreveu:Olá Mackvader,

2)Não custa nada...:It won´t hurt you to...
Donay, "custar nada" não pode ser "takes nothing away" também?

For instance: "It takes nothing away from a human to be kind to an animal." Esse "It takes nothing away" não significa "Não custa nada ..." ??

TIA ;)
Daniel.S 1 2 12
Hi there!

sugestões:

Eu vou descobrir quem cometeu esse crime custe o que custar .
I'll find out who committed this crime whatever it takes

Não custa nada vc. tentar fazer a prova novamente.
it won't hurt you to take the test again

Por ter sido conivente e irresponsável com o que aconteceu custou o seu emprego.
Being conniving and irresponsible costed him his job.

Custou-me a acreditar no que aconteceu.
it was really hard for me to believe what happened

Take care,

Daniel
POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Olá Tiago,

"Take away" na expressão "it takes nothing away from" tem o sentido de "Não diminui em nada","não torna menos importante,não faz dele(a) pior".Veja exemplos escritos por nativos:


"In Strasbourg, France, in April, Obama described this view, asserting that it takes nothing away from America's extraordinary position in the world to say that the U.S. will not always lead."
"Em Strasbourg,França,em Abril,Obama descreveu esta visão,afirmando que não diminui em nada a extraordinária posição da América no mundo dizer que os EUA não vão liderar sempre."

"It takes nothing away from those other fine actresses to say that Blythe Danner deserves this Emmy."
"Não diminui em nada estas outras ótimas atrizes dizerem que Blythe Danner merece este Emmy."

Bons estudos!
Adriano Japan 1 2 22
Às custas de:

at the expense of

Ex:
...at the expense of his health.
He traveled at the expense of the company. - Ele viajou às custas da empresa.
Adriano Japan 1 2 22
*Adding(reloaded):

on somebody's dimes = às custas (de alguém)

→Example:
The girls spend their days going to the salon, going shopping for designer clothes, eating at the most expensive restaurants on their husbands’ dimes, getting spray tans and planning holidays.

FONTE
Thomas 7 63 299
dime = slang name of US ten cent coin
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA