Como dizer "Dar o sinal verde" em inglês

Como dizer "Dar o sinal verde" em inglês
To give the all-clear

She had chemotherapy to shrink the large tumour in her abdomen on her adrenal gland, followed by surgery to remove it. Addenbrooke's hospital in Cambridge gave her the all-clear in June 2010. The Guardian

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
3 respostas
Also "Green-Light", just like in portuguese.
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Como complemento, vamos a alguns exemplos de uso e definição com a expressão give the green light, que significa dar permissão para que alguma coisa aconteça ou algo seja feito.

Primeiramente, a definição em inglês do Thefreedictionary:
  • Give the green light= to give permission for something to happen.
Agora é hora dos exemplos:
  • She's waiting for her doctor to give her the green light to play in Saturday's game.
  • Ela está esperando o médico dar o sinal verde (= permissão) para ela jogar no sábado.
  • The ​council has given the green ​light to the new ​shopping ​centre.
  • A câmara deu o sinal verde para (a construção do) novo shopping.
Bons estudos.
Juliana Rios 24 105 394
Algo, "to give something the go-ahead". Ex.:

Renovation of the pier has finally been given the go-ahead.

The company's CEO gave the project the go-ahead.


By the way, "green light" can also be used as a verb. Ex.:

The project was greenlighted (or greenlit).

After much discussion, the studio has finally greenlit the show's third season.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!