Como dizer "Dar uma esticada na noite" em inglês

11 221
Depois desse excelente jantar, por que a gente não dá uma esticada na noite indo a um barzinho?

TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
1 resposta
  Resposta mais votada
1 1 18
Minha versão:

After this excellent dinner, why don’t we stretch the night out at a bar?

Outros usos:

After dinner, stretch the night out with a walk around the neighborhood. (flourishonline.org)

Retail alcohol sales stop at 11 p.m. and bars and clubs stop serving at 3 a.m., though in summertime some establishments try to stretch the night out an extra hour. (moving2canada.com)

For those hoping to stretch the night out even more, there are plenty of pubs and bars dotted around the area, all of which make for a great meeting point at the beginning of the evening, or equally become a good option for enjoying a drink when the bingo has finished for the night. (bingoport.co.uk)

;)