Indeed while there´s not an exact translation; even so, through sheer poetic licence I would let the English students/learners have their way this time. Not a time to ruin their day and romance, ha ha ha.
Anyway, it´s kind of accepted in English-speaking countries (at least when you are explaining to people there and sometimes it spills to the medium as well).
In this vein I see Denilson Lima having no qualms about it, correctly so.
The British being particular (meticulous some would say, overzealous others would think) about their English language) would have a more rigorous tack, as they let show in newspaper and periodicals (even tabloids):https://www.youtube.com/watch?v=YdwOL08NfxQ
Why does Brazil celebrates Valentine´s Day on June 12?
But then, as they have some British journalist and translator (with experience and living in Brazil), they also explain afterwards:That’s because the Brazilian version of Valentine’s Day is celebrated on June 12 – February 14 is a date that means very little to Brazilians.
The Sun, on its part goes:https://www.thesun.co.uk/fabulous/6510262/dia-dos-namorados-2018-brazils-lovers-day-celebrated/What does Dia dos Namorados mean?
When is Brazil’s lovers’ day?
It’s on June 12 on the eve of Saint Anthony’s Day on June 13.
Brazilian’s believe this Saint blessed couples with prosperous marriages and there are many legends about him being able to reconcile couples.
They also have a different date from February 14 so that it doesn’t clash with the Rio de Janeiro carnival.
It also explains that it applies to (or can be celebrated by) virtually anyone. For instance, "someone in a relationship, someone dating (even if he or she met the person the day before June, 6), to the ones in the wedlock, the married ones, etc.
A girl once gave herself a gift (even though having not a date, a boyfriend or being in a relationship), but she considered that she was in a relationship with herself. That is, she fell well about herself - a harmonious relationship, period.
As always, the British are accurate, but one will understand one way or the other.