Como dizer "Domar animais (cavalos, etc)" em inglês

  Verificado por especialistas
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Domar um animal é ensinar a obedecer por meio de enfrentamento, técnicas de exercício e condicionamento. Aprenda a dizer isso em inglês.

Break (cavalos)
Break in (cavalos)
Gentle (cavalos)
Tame (Animais em geral)
  • It is special equipment used to break horses. [Isto é equipamento especial usado para domar cavalos.]
  • We break the horses in when they’re about two years old. [Nós domamos os cavalos quando estão com aproximadamente dois anos.]
  • The young horse was not yet broken in. [O potrinho/potro ainda não era domado.]
  • The cowboy tried to break the new stallion. [O cowboy tentou domar o novo garanhão.]
  • The trainer gentled the horse. [O treinador domou o cavalo.]
  • It took a while to tame the horse. [Demorou um tempo para domesticar o cavalo.]
  • Lions can never be completely tamed. [Leões nunca são completamente domados.]
Bons estudos.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
Colabore