Como dizer "Fio com força (eletricidade)" em inglês
Em Português : Um fio com força (ligado na corrente elétrica)
Em Inglês ...... : A live wire (having electricity running through)
Ex.: He threw a pole over "a live wire" and was electrocuted, damaging one of his hands.
Obs. Com tensão.
Em Inglês ...... : A live wire (having electricity running through)
Ex.: He threw a pole over "a live wire" and was electrocuted, damaging one of his hands.
Obs. Com tensão.
INGLÊS PARA VIAGENS
3 respostas
Ordenar por: Data
Also...
A live wire is a figura, someone who is very happy, active, the center of attention, etc.
A live wire is a figura, someone who is very happy, active, the center of attention, etc.
Sr. Thomas , Só gostaria de fazer uma pequena observação, esta palavra ( A Live ) seria desta forma (Alive) neste caso juntas a letra A com a palavra Live ok abraço and Happy New year to all !!!
alive = vivo (Used with things that have life: humans, animals, etc. or...things you want to give life to figuratively.)
He is alive. [He is not dead.]
The monster is alive! Run!
The bar is quiet now, but it comes alive after midnight.
The author makes the characters come alive.)
live = vivo (Used with objects: performances, colors, etc._
The red wire is live [has electricity]. Touch it and die!
Listen to Shakira live at the Philharmonic Theater!
Galego, does that help? If not, give me some examples and I will be happy to go over them with you.
He is alive. [He is not dead.]
The monster is alive! Run!
The bar is quiet now, but it comes alive after midnight.
The author makes the characters come alive.)
live = vivo (Used with objects: performances, colors, etc._
The red wire is live [has electricity]. Touch it and die!
Listen to Shakira live at the Philharmonic Theater!
Galego, does that help? If not, give me some examples and I will be happy to go over them with you.
TESTE DE NÍVEL