Como dizer "força amigo (desejar força)" em inglês

585 8
Como dizer "força amigo (desejar força)" em inglês?

Exemplos:
  • Força amigo você tem que aguentar isso.
  • Muita força para que você possa estar logo em liberdade.
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.

Começar agora!
4 respostas
Ordenar por: Data

Resposta aceita Resposta aceita
19350 24 102 394
Also:

Hang (on) in there.

"Hang in there, friend. You're going to get through this".

"Hang in there pal. You'll be out soon".

More examples at thefreedictionary.

860 1 5 17
Sugestões:
  • Lots of strength to you, my friend. You have to bear it.
  • I wish you lots of strength so that you can be released as soon as possible.

62390 22 99 1513
Se a intenção é fazer com que o outro - que possa ter perdido um ente querido ou estar passando por alguma situação difícil - se sinta mais forte, animado, esperançoso, minha sugestão é "be strong", literalmente, "seja forte". Veja alguns exemplos - feitos por falantes nativos - onde a expressão é utilizada.
  • May the good memories help you and your family go through the healing process. Be strong, my friend.
  • "But you gotta be strong my friend. Don't waiver, keep hanging on 'Cause you'll make it thru the night. You gotta run the race, gotta win the fight." [Come Breathe Me - 17:28]
  • Be strong, buddy. I'm sorry for your loss.
Bons estudos. Compartilhe.

585 8
Pessoal nesse sentindo eu pensei em usar "hold on" o que vocês acham?
Vejam nessa música do R.E.M. -everybody hurts hold on é muito usado como aguenta/força amigo.
Obrigado ótimas sugestões de todos.