Como dizer "Levar a vida" em inglês

Hello everybody!

I'm wondering how english speakers would say: "levar a vida" in their language.
I.e.: "Quero conhecer o seu jeito de levar a vida. "
I want to know your way to "take the life"? or carry the life??

Help meeee!

Thank you and brgds,
M. Julia

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
3 respostas
Ordenar por: Votos
timphillips 11
Olá Mariajuliarosa,

Minha sugestão:

I would like to know the way you carry on your life.

Tim :D
Thank you, Donay!! ;)
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Olá Mariajuliarosa,

Minha sugestão:

A)I wanna know the way you live your life.(Quero conhecer o seu jeito de levar a vida.)

Obs:O verbo "live" é específico para o exemplo mencionado por você.Veja outro contexto:

B)They lead a normal life.(Eles levam uma vida normal.)


All the best! ;)
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA