Como dizer "não tenho saco para" em inglês

woehl 1
People, how would be the equivalent in English:

- Véio eu não tenho mais saco pra ler aquela apostila devovo.
- Porque não continuou como vendedor? R. Cara eu não tenho saco pra sempre falar a mesma ladainha.
- Porque brigou com tua irmã? R. Porque ele fica me enxendo o saco.

ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
4 respostas
Marcelo Reis 1 2 96
Penso que a expressão "I can't stand ... " resume bem essa ideia.
edrob518 6 71
Or I cant put up with...
PPAULO 6 48 1.1k
I am sick of that workbook, I simply can´t stand reading it anymore (time and again/over and over)!
Cinnamon 15 61 498
Minha contribuição:

can't be bothered (to do something)

be unwilling to make the effort to do something.
"they couldn't be bothered to look it up."
From urban dictionary

See you around!