Como dizer "não tenho saco para" em inglês

woehl 1
People, how would be the equivalent in English:

- Véio eu não tenho mais saco pra ler aquela apostila devovo.
- Porque não continuou como vendedor? R. Cara eu não tenho saco pra sempre falar a mesma ladainha.
- Porque brigou com tua irmã? R. Porque ele fica me enxendo o saco.
Anúncio Precisa melhorar a conversação do inglês? Cadastre-se agora na Cambly e faça 15 minutos de aula grátis com um professor nativo. É rápido e fácil!

Começar agora!
4 respostas
Ordenar por: Data
Marcelo Reis 1 2 96
Penso que a expressão "I can't stand ... " resume bem essa ideia.
edrob518 6 71
Or I cant put up with...
PPAULO 6 46 1095
I am sick of that workbook, I simply can´t stand reading it anymore (time and again/over and over)!
Cinnamon 15 59 495
Minha contribuição:

can't be bothered (to do something)

be unwilling to make the effort to do something.
"they couldn't be bothered to look it up."
From urban dictionary

See you around!
Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!