Como dizer "Não tenho saco pra isso" em inglês

Traduzir Derci Gonçalves para não perder a graça: tenho coração mas não tenho saco.

Do Dicionário Aulete: Saco: Bras. Gír. Paciência.
Olá!

Uma sugestão:

I have no time for that

Ou, caso você queira falar de forma mais ríspida, seria:

I have no time for this bullshit

Porém, essa última forma é bem vulgar e informal, vale ressaltar :)
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário PPAULO 36030 4 32 632
I am in no mood for this/that...
I can´t stand this...
This just peeves me off... (one of the things that peeves me off is...)
This peeves me off to the core...
This peeves me off to no end...
Avatar do usuário Carls 3130 2 74
Só para acrescentar:

I can't handle it = Não tenho saco para isso
Avatar do usuário Donay Mendonça 45300 21 69 1022
Sugestão:

I don't have patience for that: (Eu) não tenho saco para isso.

  • "I never liked watching baseball. I don't have patience for that. I liked playing baseball." [Eu nunca gostei de assistir beisebol. Eu não tenho saco para isso. Eu gostava de jogar (beisebol).] (the new york times - usa)

Bons estudos.