Como dizer "O cerco está se fechando" em inglês
É melhor nós sairmos dessa parada antes que sobre para nós. A polícia está fazendo mais investigações e o cerco está se fechando.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
6 respostas
Hi,
Opções:
It' s tightened up (o cerco está se fechando)
The security is getting very tight (o cerco está se fechando)
Abraços,
Opções:
It' s tightened up (o cerco está se fechando)
The security is getting very tight (o cerco está se fechando)
Abraços,
É melhor nós sairmos dessa parada antes que sobre para nós. A polícia está fazendo mais investigações e o cerco está se fechando.
It could be also expressed with "we better stop it/this (get out of this) before things get hairy. The police are investigating and the net is closing on us!"
We better get out of this - they may use a more slangy way to say that (street-smart language, I mean), but this will do, for the time being.
We could also state "the police are investigating and the net is closing on us".
It could be also expressed with "we better stop it/this (get out of this) before things get hairy. The police are investigating and the net is closing on us!"
We better get out of this - they may use a more slangy way to say that (street-smart language, I mean), but this will do, for the time being.
We could also state "the police are investigating and the net is closing on us".
Outra opção bastante comum para se expressar esta ideia em inglês é:
The heat is on: O cerco está se fechando
Definição do Thefreedictionary:
The pressure in a situation is high; the urgency to do something has reached a very high level.
Esta expressão pode ser utilizada nas mais diversas situações: competições, trabalho, investigação policial, estudos, etc.
Bons estudos. See you around!
The heat is on: O cerco está se fechando
Definição do Thefreedictionary:
The pressure in a situation is high; the urgency to do something has reached a very high level.
Esta expressão pode ser utilizada nas mais diversas situações: competições, trabalho, investigação policial, estudos, etc.
- The heat is on for the politician now that the scandal has made headlines. [O cerco está se fechando para o político agora que o escândalo virou manchete.]
- The murderer will be caught. The heat is on. [O assassino vai ser pego. O cerco está se fechando.]
Bons estudos. See you around!
PPaulo escreveu:
"... The police are investigating and the net is closing on us!"
Also:
... The police are doing more investigations and the siege is closing in!.
Example:
- The siege is closing in. This threatening external political context and the energies required to analyze it or even just remain informed about the reach of Washington's pressures seem to have paralyzed the Ortega government with respect to the urgent structural economic reforms it needs to deal with.
ATIVE O ENGLISH PLUS
Yes, siege usually suggests somehow being physically surrounded, but it really can have also other meanings as 'incursions/personal overtures':
As in "Edward's siege had no effect; Marilyn still refused to marry him."
(in Portuguese sometimes we use the word 'cercar' as well to that end.)
As in "Edward's siege had no effect; Marilyn still refused to marry him."
(in Portuguese sometimes we use the word 'cercar' as well to that end.)
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO