Como dizer "pão" em inglês
Quando um brasileiro vai para o exterior, ele pode confudir-se muito ao pedir um pão. Os native speakers raramente usam a palavra "bread", pois ela é bastante genérica.
Tomemos como exemplo o nosso pãozinho francês, em inglês ele seria chamado de ROLL (porque a massa do pão é enrolada antes de ser assada). Um pão de forma é um LOAF e uma fatia de pão é SLICE. Um pão de forma fatiado, portanto, é um SLICED LOAF. Um pão de hambúrguer (hamburger) é um BUN. Thanks!
Tomemos como exemplo o nosso pãozinho francês, em inglês ele seria chamado de ROLL (porque a massa do pão é enrolada antes de ser assada). Um pão de forma é um LOAF e uma fatia de pão é SLICE. Um pão de forma fatiado, portanto, é um SLICED LOAF. Um pão de hambúrguer (hamburger) é um BUN. Thanks!
TESTE DE NÍVEL
3 respostas
Ordenar por: Autor
Lisandro,
Dica do livro "Como NÃO aprender inglês" não é mesmo? Já citamos algo parecido num post do EE:
Como “não” aprender Inglês
Obrigado pela participação!
Dica do livro "Como NÃO aprender inglês" não é mesmo? Já citamos algo parecido num post do EE:
Como “não” aprender Inglês
Obrigado pela participação!
Seguem os nomes de vários tipos de pães em inglês com tradução e significado (origem):


- White bread ou Loaf - pão de forma
- Wheat bread - pão integral
- Whole grain bread - pão de cereal
- Rye bread - pão de centeio
- Pretzel - pretzel (pão tradicional alemão)
- Pita bread - pão sírio
- Challah - chalá (pão consumido no Shabat e nas festas judaicas)
- French bread - baguete
- Croissant - croassã (pão de massa folhada em formato de meia-lua)
- Swis roll - rocambole
- Hamburger bun - pão de hambúrguer
- Hot dog bun - pão de hot dog
- Bagel - rosca (pão na forma de um anel)
- Donut - dónute ou rosquinha doce (pequeno bolo em forma de rosca)
- Rolls - pão francês
- Breadsticks - gressinos (pequenos bastões torrados e secos de pão tipica de Turim da culinária italiana)
It's truth, however I tried, ok?
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO