Como dizer "Para o meu azar" em inglês

TheBigSpire 1 11 33
Hi everyone,

Teriam sugestões de como dizer a expressão "Para o meu azar" ou "Para a minha infelicidade" em inglês?

Encontrei a sugestão "to one’s chagrin", mas fiquei com a impressão de ser muito formal.

Ex.:
- To her chagrin, the party ended just as she arrived.
[para o azar dela, a festa acabou bem na hora que ela chegou]

- Much to my chagrin, I just learned she’s not coming anymore.
[para o meu completo desgosto, acabo de saber que ela não vem mais

O que acham?

Cheers!

TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
1 resposta
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA