Como dizer "pelo presente instrumento particular" em inglês

Alguém saberia me dizer se é correto iniciar um contrato em inglês com a frase "by this particular instrument" numa tradução literal da frase "Pelo presente instrumento particular"?
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Melhor assim,

♦By way of the present private instrument.

Ou

♦According to the present private instrument.

Bye