Como eu digo "pelo sim, pelo não" em inglês?
Português: pelo sim, pelo não.
Inglês: just to be safe, just in case, to be on the safe side.
Exemplo 1: Make sure the device is turned off before 3pm on 7 September, just to be safe. Ref. healthwatchcornwall.co
Exemplo 2: That was why I froze my sperm, just in case I was in a position to have children in the future. Ref. express.co
Exemplo 3: "From 27 January in England, to be on the safe side, we'll be encouraging our colleagues to continue to wear face coverings whilst they work and encouraging our customers to do the same when they shop with us." Ref. bbc
Cf. Just in case: Como utilizar?
Como dizer "pra prevenir, por via das dúvidas" em inglês
Inglês: just to be safe, just in case, to be on the safe side.
Exemplo 1: Make sure the device is turned off before 3pm on 7 September, just to be safe. Ref. healthwatchcornwall.co
Exemplo 2: That was why I froze my sperm, just in case I was in a position to have children in the future. Ref. express.co
Exemplo 3: "From 27 January in England, to be on the safe side, we'll be encouraging our colleagues to continue to wear face coverings whilst they work and encouraging our customers to do the same when they shop with us." Ref. bbc
Cf. Just in case: Como utilizar?
Como dizer "pra prevenir, por via das dúvidas" em inglês
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO