Como dizer "Que Coisa!" em inglês

Ex: Eu já falei pra vc não fazer isso. Que coisa!

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
5 respostas
Ordenar por: Votos
Henry Cunha 3 18 191
Suggestion:

I've told you not to do that! Good grief!
Carls 2 78
Contribuição

Gosh! = que coisa!

Fonte: Dicionário Português/Inglês - Porto Editora
PPAULO 6 51 1.4k
Other ways to express that exasperated grrrr-moment is "damn!" or "what the hell/sh*t! ", it would work to both situations. But it can be sometimes an impolite thing to say.
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Que coisa! Honestly!

Honestly: informal — used to express annoyance or disapproval. (merriam-webster)

Leave me alone! Honestly!
Me deixa em paz! Que coisa!

Eu já falei pra você não fazer isso. Que coisa!
I've told you not to do that. Honestly!

Bons estudos.
PPAULO 6 51 1.4k
How many times do I have to repeat myself (before you do what I say)?

Source: from somewhere in the Web. WordReference, perhaps.

=
How many times do I have to tell you?
1. Not to talk with your mouth full, 2. Not to talk when your mouth is full, 3.not to talk when you're eating)?

Source: ditto.

=
How Many Times Do I Have To Say The Same Thing ("over and over/over and over again" - just for emphasis) ?

=

Other "tool" for emphasis is to use "What´s the matter with you?" in the beggining of the sentence, or in then end.

How many times do I have to tell you not to talk with your mouth full? What´s the matter with you? :shock:

=
Let´s wait for more.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA