Como dizer "Uma menina namoradeira e travessa" em inglês

jorgeluiz 4545 1 6 91
Eu diria: " a Coquettish and Impish Girl "

" a naughty and flirtatious girl"


hugs.
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.

Começar agora!
5 respostas
Ordenar por: Data
Simon Vasconcelos 4400 7 87
Outra opção:

A flirt prone and prankish girl.

Flirt prone pode ser substituída por flirty

Prankish pode ser substituída por mischievous, gamesome, frisky
Breckenfeld 5700 3 14 123
My suggestion:

She's a naughty run-around girl.

Bye!
vitor boldrin 590 8
Breckenfeld,

Mas isso quer dizer que ela é namoradeira só ou só travessa ou os dois juntos?
Não há uma gíria para menina namoradeira?
Breckenfeld 5700 3 14 123
She's a run-around girl is my suggestion for namoradeira.


Bye!
jorgeluiz 4545 1 6 91
A dating and naughty girl.


Hugs.
English Experts - eBook Leia o e-book Aprendendo Idiomas por Conta Própria e conheça as técnicas utilizadas pelos Experts para aprender idiomas. Com ele você vai aprender a aprender inglês!

Baixar uma Amostra Grátis!