Como dizer "Uma menina namoradeira e travessa" em inglês

jorgeluiz 1 6 92
Eu diria: " a Coquettish and Impish Girl "

" a naughty and flirtatious girl"


hugs.

ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
5 respostas
Outra opção:

A flirt prone and prankish girl.

Flirt prone pode ser substituída por flirty

Prankish pode ser substituída por mischievous, gamesome, frisky
Breckenfeld 3 15 127
My suggestion:

She's a naughty run-around girl.

Bye!
Breckenfeld,

Mas isso quer dizer que ela é namoradeira só ou só travessa ou os dois juntos?
Não há uma gíria para menina namoradeira?
Breckenfeld 3 15 127
She's a run-around girl is my suggestion for namoradeira.


Bye!
jorgeluiz 1 6 92
A dating and naughty girl.


Hugs.