Como dizer "Vigia" em inglês
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
7 respostas
Ordenar por: Data
Hi, Jana_blackberry !
Vigia ( Watchman ) / Vigilante ( vigilant ).
The vigilant works in the building next to the hospital. ( O vigilante trabalha no prédio ao lado do hospital. )
That guy works of watchman at the mall. ( Esse rapaz trabalha de vigia no shopping. )
Vigia ( Watchman ) / Vigilante ( vigilant ).
The vigilant works in the building next to the hospital. ( O vigilante trabalha no prédio ao lado do hospital. )
That guy works of watchman at the mall. ( Esse rapaz trabalha de vigia no shopping. )
Hi, there!
Eu creio que o correto seria: That guy works as a watchman at the mall.
Não sei se com o "of" fica correto.
See ya!
Eu creio que o correto seria: That guy works as a watchman at the mall.
Não sei se com o "of" fica correto.
See ya!
Complementando:
Uma boa dica do Márcio:
vigia-t11197.html
"Vigia de carro" em inglês:
como-dizer-flanelinha-em-ingles-t8598.html
Bons estudos!
Uma boa dica do Márcio:
vigia-t11197.html
"Vigia de carro" em inglês:
como-dizer-flanelinha-em-ingles-t8598.html
Bons estudos!
Isn't he a "security guard"? ("Private guard" is sometimes heard.)
I have never seen "vigilant" used as a noun. "Vigilante" is a noun, but it is refers to someone who illegally detains and probably executes suspected criminals. This was common in the Old West of the USA where often there were no police or the police that existed was corrupt.
I have never seen "vigilant" used as a noun. "Vigilante" is a noun, but it is refers to someone who illegally detains and probably executes suspected criminals. This was common in the Old West of the USA where often there were no police or the police that existed was corrupt.
TESTE DE VOCABULÁRIO
You can also say "security guard."
CHEERS...
CHEERS...
thanks
INGLÊS PARA VIAGENS