Como dizer "só você mesmo (para dizer algo assim)" em inglês
Como dizer em inglês "Só você mesmo!", pra ressaltar algo banal que uma pessoa fez ou falou?
Por exemplo:
1) Uma pessoa mora sozinha e quer continuar ficar sozinha, só que ela diz ainda que a música preferida dela traz paz...
Mas, a solidão não deveria trazer paz para ela, então, já que deseja isso?
2) quando uma pessoa conta o que fez ou falou, mas não se arrependeu do ato.
Logo, seria "Only yourself!"?
Grata pela atenção!
Por exemplo:
1) Uma pessoa mora sozinha e quer continuar ficar sozinha, só que ela diz ainda que a música preferida dela traz paz...
Mas, a solidão não deveria trazer paz para ela, então, já que deseja isso?
2) quando uma pessoa conta o que fez ou falou, mas não se arrependeu do ato.
Logo, seria "Only yourself!"?
Grata pela atenção!
TESTE DE NÍVEL
6 respostas
Hmm, living alone, I should expect that of/from you!
OR
Only someone like you would say that!
=====================
Assuming that you know the person well.
OR
Only someone like you would say that!
=====================
Assuming that you know the person well.
Other: it´s just like you, to like living alone!
Eu nunca vi It's just like you.
O que eu conheço é That's just like you.
That's just like you. Three days ago you didn't even believe such a creature existed. Now you know for certain you can kill it.
Só você mesmo. Três dias atrás você nem acreditava que essa criatura existia. Agora você já tem certeza que vai conseguir matar ela.
O que eu conheço é That's just like you.
That's just like you. Three days ago you didn't even believe such a creature existed. Now you know for certain you can kill it.
Só você mesmo. Três dias atrás você nem acreditava que essa criatura existia. Agora você já tem certeza que vai conseguir matar ela.
I don´t know if I understood the feature well. Anyway, if I did, I am in good company.
That is, it would be possible. By the way, many times when we use "that" we can use "it", could be the case?
It´s just like you? living in a sewer,? said Gibson, owner of the Sunset Fishing Resort...
http://www.pressdemocrat.com/news/22624 ... lear-lakes
That is, it would be possible. By the way, many times when we use "that" we can use "it", could be the case?
It´s just like you? living in a sewer,? said Gibson, owner of the Sunset Fishing Resort...
http://www.pressdemocrat.com/news/22624 ... lear-lakes
I'm googling it over here. It's just like you existe sim. Acontece o seguinte:
"That's just like you" é mais pra expressar irritação, sarcasmo. "Mas tinha que ser você mesmo pra..."
"It's just like you" é mais pra expressar simpatia, até mesmo romance. "Só você mesmo pra..."
Ou pode simplesmente ser algo neutro, como no exemplo do PPAULO acima.
It's just like you, to make me shiver when I'm sweating.
Aparece muito em letras de músicas, o que explicaria eu não saber ( música é o meu ponto fraco ).
"That's just like you" é mais pra expressar irritação, sarcasmo. "Mas tinha que ser você mesmo pra..."
"It's just like you" é mais pra expressar simpatia, até mesmo romance. "Só você mesmo pra..."
Ou pode simplesmente ser algo neutro, como no exemplo do PPAULO acima.
It's just like you, to make me shiver when I'm sweating.
Aparece muito em letras de músicas, o que explicaria eu não saber ( música é o meu ponto fraco ).
VOCÊ É PROFESSOR(A)?
Thanks for your insights and feedback. And yes, music is also a good way to learn English, congrats!
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS